Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Doña Mariquita de los Dolores
Донья Марикита де лос Долорес
Traía
todas
las
noches
Каждую
ночь
приезжал
En
lo
alto
der
caballo
На
высоком
коне
La
gracia
y
la
valentía
С
грацией
и
храбростью
De
sus
veinticinco
años
Своих
двадцати
пяти
лет
Moreno
de
sierra
y
mar
Смуглый
от
гор
и
моря
Luna
y
sangre
entre
los
labios
Луна
и
кровь
меж
губ
Era
mi
vida
y
mi
muerte
Был
моей
жизнью
и
смертью
Sobre
un
potro
jerezano
На
хересском
скакуне
Cuatro
herrauras
de
plata
Четыре
серебряных
подковы
Vienen
por
el
callejón
Идут
по
переулку
Cuatro
campanas
de
gloria
Четыре
колокола
славы
Llaman
a
mi
corazón
Звонят
в
моём
сердце
¡Ay,
doña
Mariquita!
Ай,
донья
Марикита!
¡Mi
Mariquita
de
los
dolores!
Моя
Марикита
страданий!
Deje
usted,
señorita
Позвольте,
сеньорита
Que
yo
la
adore
Чтоб
я
вас
обожал
¡Ay,
doña
Mariquita!
Ай,
донья
Марикита!
¡De
mis
tormentos!
Моих
мучений!
Ni
el
sueño
me
la
quita
Даже
сон
не
избавляет
Der
pensamiento
От
мысли
о
вас
Entre
Córdoba
y
Lucena
Между
Кордовой
и
Лусеной
Cantaban
los
ruiseñores
Пели
соловьи
Y
yo,
por
Sierra
Morena
А
я,
по
Сьерра-Морене
Sentí
de
llorar
a
flores
Чувствовал,
как
плачут
цветы
Quíteme
usté
esta
penita
Избавьте
меня
от
этой
тоски
Esta
penita
de
amores
От
этой
любовной
тоски
¡Ay,
doña
Mariquita!
Ай,
донья
Марикита!
¡Mi
Mariquita
de
los
dolores!
Моя
Марикита
страданий!
Anoche,
sin
luz
de
luna
Прошлой
ночью,
без
лунного
света
Entre
rosario
y
rosario
Между
розарием
и
розарием
Sentí
como
agonizaban
Чувствовала,
как
умирали
Las
dos,
las
tres
y
las
cuatro
Два,
три
и
четыре
часа
Mis
esperanzas
perdías
Мои
потерянные
надежды
A
las
rejas
se
asomaron
На
решётках
показались
Sin
clavel
y
sin
jinete
Без
гвоздики
и
без
всадника
Llegó
el
potro
jerezano
Пришёл
хересский
скакун
Cuatro
herrauras
de
luto
Четыре
траурные
подковы
Vienen
por
el
callejón
Идут
по
переулку
Cuatro
campanas
dobladas
Четыре
колокола
бьют
Dentro
de
mi
corazón
Внутри
моего
сердца
¡Ay,
doña
Mariquita!
Ай,
донья
Марикита!
¡Mi
Mariquita
de
los
dolores!
Моя
Марикита
страданий!
Deje
usted,
señorita
Позвольте,
сеньорита
Que
yo
la
adore
Чтоб
я
вас
обожал
¡Ay,
doña
Mariquita!
Ай,
донья
Марикита!
¡De
mis
tormentos!
Моих
мучений!
Ni
el
sueño
me
la
quita
Даже
сон
не
избавляет
Der
pensamiento
От
мысли
о
вас
Entre
Córdoba
y
Lucena
Между
Кордовой
и
Лусеной
Cantaban
los
ruiseñores
Пели
соловьи
Y
yo,
por
Sierra
Morena
А
я,
по
Сьерра-Морене
Sentí
de
llorar
a
flores
Чувствовала,
как
плачут
цветы
Quíteme
usté
esta
penita
Избавьте
меня
от
этой
тоски
Esta
penita
de
amores
От
этой
любовной
тоски
¡Ay,
doña
Mariquita!
Ай,
донья
Марикита!
¡Mi
Mariquita
de
los
dolores!
Моя
Марикита
страданий!
Entre
Córdoba
y
Lucena
Между
Кордовой
и
Лусеной
Cantaban
los
ruiseñores
Пели
соловьи
Y
yo,
por
Sierra
Morena
А
я,
по
Сьерра-Морене
Sentí
de
llorar
a
flores
Чувствовала,
как
плачут
цветы
Quíteme
usté
esta
penita
Избавьте
меня
от
этой
тоски
Esta
penita
de
amores
От
этой
любовной
тоски
¡Ay,
doña
Mariquita!
Ай,
донья
Марикита!
¡Mi
Mariquita
de
los
dolores!
Моя
Марикита
страданий!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Quintero Ramirez Antonio, Lopez Quiroga Miquel Manuel, Leon Arias De Rafael
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.