Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And
he
faces
the
death
penalty
И
ему
грозит
смертная
казнь.
His
attorneys
say
they
can't
comment
on
the
defense
before
the
trial
Его
адвокаты
говорят,
что
не
могут
комментировать
защиту
до
суда,
Which
is
perhaps
a
year
away
Который,
возможно,
состоится
через
год,
But
then
they
with
undoubtable
ask
the
jury
to
consider
the
boy
behind
the
man
Но
они,
несомненно,
просят
присяжных
учесть,
каким
был
этот
человек
в
детстве,
Retarded,
reclusive,
and
victimized
Отсталый,
замкнутый
и
ставший
жертвой,
Before
they
make
their
final
decision
for
life,
or
for
death
Прежде
чем
они
примут
окончательное
решение:
жизнь
или
смерть.
Give
him
the
death
penalty
Приговорите
его
к
смертной
казни.
And
call
me
when
they're
ready
cuz
I
will
be
there
И
позвоните
мне,
когда
они
будут
готовы,
потому
что
я
буду
там.
I'm
a
fallen
angel,
from
the
skies
I've
fallen
Я
пал
ангелом,
с
небес
я
упал.
All
the
sins
that
I've
commited
so
that
I
could
be
balling
Все
грехи,
что
я
совершил,
чтобы
быть
на
вершине,
Making
feria
so
that
my
status
be
known
Зарабатываю
деньги,
чтобы
мой
статус
был
известен.
All
the
broads
in
the
ghetto
want
to
take
me
home
Все
красотки
в
гетто
хотят
увести
меня
домой.
I'm
a
fallen
angel,
from
the
skies
I've
fallen
Я
пал
ангелом,
с
небес
я
упал.
I
came
out
the
joint
and
the
drogas
were
calling
Я
вышел
из
тюрьмы,
и
дурь
звала
меня.
Making
feria
so
I
could
buy
more
guns
Зарабатываю
деньги,
чтобы
купить
ещё
больше
оружия.
Lord
please
forgive
me
for
the
damage
I've
done
Господи,
прости
меня
за
всё,
что
я
натворил.
In
a
black
Monte
Carlo
from
Bristal
to
the
Canyon
В
чёрном
«Монте-Карло»
от
Бристоля
до
Каньона,
Tu
sabes,
I
got
this
lowride
dragging
Ты
знаешь,
моя
низкая
подвеска
волочится
по
земле.
All
through
the
calles,
the
barrio's
getting
deeper
По
всем
улицам,
всё
глубже
в
район.
Conejo
rolls
tough,
automatic
street
sweeper
Конехо
крут,
он
как
автоматический
уличный
уборщик.
Sound
system,
the
motherfucker
bumps
Аудиосистема,
эта
штука
качает.
Ese
hit
switches
on
hydraulic
pumps
Этот
парень
нажимает
на
переключатели
гидравлики.
You
better
duck,
everyone
spits
metal
Тебе
лучше
пригнуться,
все
плюются
свинцом.
Ese
fire
back,
you
get
hit
primero
Этот
парень
отстреливается,
ты
первый
попал
под
раздачу.
Bald
head
and
ganga
tacas
all
across
my
body
Бритая
голова
и
татуировки
банды
по
всему
телу.
Little
homey,
big
homey
get
shot
at
the
party
Мелкий
кореш,
большой
кореш,
всех
перестреляли
на
вечеринке.
They
never
had
a
chance,
they
were
dead
on
arrival
У
них
не
было
шанса,
они
были
мертвы
по
прибытии.
My
jefa
always
tells
me
that
I'm
living
suicidal
Моя
мамаша
всегда
говорит
мне,
что
я
живу
как
самоубийца.
Fuck
that,
I
gotta
get
my
issue
К
чёрту
всё,
я
должен
получить
своё.
Rock
bottom
to
the
top,
fuck
a
snitch
and
the
cops
Со
дна
до
верха,
к
чёрту
стукачей
и
ментов.
Low
and
slow,
it
gets
critical
Низко
и
медленно,
всё
становится
критическим,
Cuz
vatos
that
wanna
rob
me
wanna
die,
let's
go
Потому
что
парни,
которые
хотят
ограбить
меня,
хотят
умереть.
Погнали.
Twenty
inch
rims
on
this
grey
GMC
Двадцатидюймовые
диски
на
этом
сером
GMC.
Got
a
bad
ass
bitch
trying
to
get
at
me
Какая-то
крутая
сучка
пытается
добраться
до
меня,
Cuz
I
told
her
I
would
fuck
her
at
the
homeboy's
volo
Потому
что
я
сказал
ей,
что
трахну
её
на
тусовке
кореша.
In
an
evil
six
three,
homey
hit
that
corner
В
зловещем
«шесть-три»
кореш
завернул
за
угол.
Keep
an
eye
out,
make
sure
it
ain't
funny
Следи
в
оба,
убедись,
что
это
не
шутка.
Youngster
on
the
Schwin
said
these
vatos
were
coming
Малой
на
велике
сказал,
что
эти
парни
идут,
So
I
grab
the
signal
forty,
my
Smith
and
Wessum
Поэтому
я
хватаю
свой
«сигнал
сорок»,
мой
«Смит-и-Вессон».
Some
high
powered
shit
for
the
street
these
days
Мощная
штука
для
улиц
в
наши
дни.
Sabor
a
mi
is
what
she
came
for
«Вкус
меня»
— вот
за
чем
она
пришла,
Cuz
mija
wanted
pedo
with
this
fucking
jugador
Потому
что
моя
девочка
хотела
жарко
провести
время
с
этим
чёртовым
игроком.
I
did
my
jale
on
a
stormy
night
Я
провернул
своё
дельце
штормовой
ночью,
On
a
Thursday
night
when
I
flew
in
from
Texas
В
ночь
на
четверг,
когда
я
прилетел
из
Техаса.
I
shot
to
the
pad
in
a
poor
white
glass
house
Я
рванул
на
квартиру
в
бедном
белом
доме
из
стекла.
Got
a
page
from
some
broads
saying
"Conejo,
what's
up?"
Получил
сообщение
от
каких-то
тёлок:
«Конехо,
как
дела?»
I
taxed
the
frame
till
I
made
her
cum
Я
трахал
её
до
тех
пор,
пока
она
не
кончила.
Now
every
single
weekend
wants
to
fuck
after
the
club
Теперь
она
хочет
трахаться
каждые
выходные
после
клуба.
There
ain't
no
grave
that
holds
my
body
down
Нет
такой
могилы,
которая
удержит
моё
тело,
So
as
long
as
I
live
I'll
keep
coming
back
like
Jason
Поэтому,
пока
я
жив,
я
буду
возвращаться,
как
Джейсон,
Chasing,
the
motherfucking
dragon
Преследуя
чёртового
дракона,
Slaming,
'64s
and
broads
Уничтожая,
«шестьдесят
четвёртые»
и
тёлок.
Everybody
got
his
own
way,
I
got
my
own
У
каждого
свой
путь,
у
меня
свой.
Bitch
ass
vatos
break
in
the
panic
zone
Трясётесь
от
страха,
как
сучки,
в
панике.
I
thought
that
I
told
ya
that
I'm
a
soldier
Мне
казалось,
я
говорил
тебе,
что
я
солдат.
Eternilty
I'm
locked,
you
get
beat
with
a
lock
Вечность
я
в
заключении,
тебя
бьют
замком.
And
it's
a
fierce
fucking
battle
that
you
await
И
это
жестокая
чёртова
битва,
которая
тебя
ждёт,
And
you
can't
penetrate
the
fucking
gates
И
ты
не
сможешь
пройти
через
чёртовы
врата.
Elimination,
ese
beyond
the
street
Устранение,
за
пределами
улицы,
Beyond
the
mystique
of
my
fatal
tecnique
За
гранью
мистики
моей
смертоносной
техники.
And
as
I
walk
through
the
valley
of
the
shadow
of
death
И
когда
я
пойду
долиной
смертной
тени,
I
will
fear
no
evil,
put
a
bullet
through
his
chest
Я
не
убоюсь
зла,
пущу
пулю
ему
в
грудь.
Understand
me,
I'm
an
angel
that's
fallen
Пойми
меня,
я
ангел
падший.
Dope
dealing
killers
is
what
we're
all
becoming
Торговцы
наркотиками
и
убийцы
— вот
кем
мы
все
становимся.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Sergei Hall, Kieron Sean Mcternan
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.