Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pipe Dream _V4
Wunschtraum _V4
How
you
gon'
promise
me
the
world?
Wow
Wie
kannst
du
mir
nur
die
Welt
versprechen?
Wow
Who
the
fuck
you
think
you
are
now?
Für
wen
zum
Teufel
hältst
du
dich?
Yeah
who
elected
you
in-charge?
How?
Ja,
wer
hat
dich
zum
Chef
ernannt?
Wie?
You
got
a
speech
but
not
the
boss,
nah
Du
hältst
eine
Rede,
bist
aber
nicht
der
Boss,
nein
I'll
be
shooting
for
the
stars
feeling
far
to
me
Ich
werde
nach
den
Sternen
greifen,
die
so
weit
weg
scheinen
Need
a
telescope,
oh
you
make
it
hard
to
see
Ich
brauche
ein
Teleskop,
oh,
du
machst
es
schwer
zu
sehen
Like
a
magician
with
a
sleight
of
hand
Wie
ein
Zauberer
mit
einem
Taschenspielertrick
Ain't
falling
for
your
petty
tricks,
I'll
be
damned
Ich
falle
nicht
auf
deine
billigen
Tricks
herein,
verdammt
nochmal
This
pipe
dream
needs
a
plunger
Dieser
Wunschtraum
braucht
einen
Pömpel
'Cause
you're
full
of
shit
(You're
full
of
shit!)
Weil
du
voller
Scheiße
bist
(Du
bist
voller
Scheiße!)
'Cause
you're
full
of
shit
(You're
full
of
shit!)
Weil
du
voller
Scheiße
bist
(Du
bist
voller
Scheiße!)
This
pipe
dream
needs
a
plunger
Dieser
Wunschtraum
braucht
einen
Pömpel
'Cause
you're
full
of
shit
(You're
full
of
shit!)
Weil
du
voller
Scheiße
bist
(Du
bist
voller
Scheiße!)
'Cause
you're
full
of
shit
(You're
full
of
shit!)
Weil
du
voller
Scheiße
bist
(Du
bist
voller
Scheiße!)
('Cause
you're
full
of
shit)
(Weil
du
voller
Scheiße
bist)
Ah-ah,
ah-ah
Ah-ah,
ah-ah
('Cause
you're
full
of
shit)
(Weil
du
voller
Scheiße
bist)
Ah-ah,
ah-ah
Ah-ah,
ah-ah
Just
a
wolf
in
sheep's
clothes
Nur
ein
Wolf
im
Schafspelz
Taking
everything
and
barely
leave
the
bones
(You're
full
of
shit!)
Nimmst
alles
und
lässt
kaum
die
Knochen
übrig
(Du
bist
voller
Scheiße!)
Ice
scoopin'
up
this
soft
serve
Ich
schöpfe
dieses
Softeis
ab
I'm
in
that
self-serve
Ich
bin
in
diesem
Selbstbedienungsmodus
Like
it's
some
dessert
(Full
of
shit!)
Als
wäre
es
ein
Dessert
(Voller
Scheiße!)
Got
a
suit
on,
you
gon'
let
me
know
(Let
me
know)
Du
hast
einen
Anzug
an,
du
wirst
mich
wissen
lassen
(Lass
mich
wissen)
What
the
moves
are,
what
you
lead
me
on
(You
lead
me
on)
Was
die
nächsten
Schritte
sind,
worauf
du
mich
führst
(Du
führst
mich)
'Cause
the
dreams
you're
selling
seem
a
long
shot
Denn
die
Träume,
die
du
verkaufst,
scheinen
weit
hergeholt
Been
cooking
for
a
minute
with
an
empty
pot
Koche
schon
eine
Weile
mit
einem
leeren
Topf
This
pipe
dream
needs
a
plunger
Dieser
Wunschtraum
braucht
einen
Pömpel
'Cause
you're
full
of
shit
(You're
full
of
shit!)
Weil
du
voller
Scheiße
bist
(Du
bist
voller
Scheiße!)
'Cause
you're
full
of
shit
(You're
full
of
shit!)
Weil
du
voller
Scheiße
bist
(Du
bist
voller
Scheiße!)
This
pipe
dream
needs
a
plunger
Dieser
Wunschtraum
braucht
einen
Pömpel
'Cause
you're
full
of
shit
(You're
full
of
shit!)
Weil
du
voller
Scheiße
bist
(Du
bist
voller
Scheiße!)
'Cause
you're
full
of
shit
(You're
full
of
shit!)
Weil
du
voller
Scheiße
bist
(Du
bist
voller
Scheiße!)
('Cause
you're
full
of
shit)
(Weil
du
voller
Scheiße
bist)
Ah-ah,
ah-ah
Ah-ah,
ah-ah
('Cause
you're
full
of
shit)
(Weil
du
voller
Scheiße
bist)
Ah-ah,
ah-ah
Ah-ah,
ah-ah
(This
pipe
dream
needs
a
plunger)
(Dieser
Wunschtraum
braucht
einen
Pömpel)
('Cause
you're
full
of
shit)
('Weil
du
voller
Scheiße
bist)
(This
pipe
dream
needs
a
plunger)
(Dieser
Wunschtraum
braucht
einen
Pömpel)
('Cause
you're
full
of
shit)
('Weil
du
voller
Scheiße
bist)
('Cause
you're
full
of
shit)
('Weil
du
voller
Scheiße
bist)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Conrad Confetti, Fetti Confetti
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.