Conjunto Abel Ferreira feat. Ademilde Fonseca - Brasileirinho - Ao Vivo - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Brasileirinho - Ao Vivo - Ademilde Fonseca Übersetzung ins Englische




Brasileirinho - Ao Vivo
Brasileirinho - Live
Obrigado, obrigado, amigos!
Thank you, thank you, my friends!
O brasileiro quando é do choro, é entusiasmado
When a Brazilian loves choro music, he's enthusiastic
Quando cai no samba, não fica abafado
When he gets into samba, he's not subdued
E é um desacato quando chega no salão
And he's a riot when he arrives at the dance hall
O brasileiro quando é do choro, é entusiasmado
When a Brazilian loves choro music, he's enthusiastic
Quando cai no samba, não fica abafado
When he gets into samba, he's not subdued
E é um desacato quando chega no salão
And he's a riot when he arrives at the dance hall
Não quem possa resistir
There's no one who can resist
Quando um chorinho brasileiro, faz sentir
When a Brazilian choro makes you feel it
Ainda mais de cavaquinho, com um pandeiro
Even more so with a cavaquinho, a pandeiro
E um violão na marcação
And a guitar keeping the beat
Não quem possa resistir
There's no one who can resist
Quando um chorinho brasileiro, faz sentir
When a Brazilian choro makes you feel it
Ainda mais de cavaquinho, com um pandeiro
Even more so with a cavaquinho, a pandeiro
E um violão na marcação
And a guitar keeping the beat
Brasileirinho chegou e a todos encantou
Brasileirinho arrived and charmed everyone
Fez todo mundo dançar
Made everyone dance
A noite inteira no terreiro até o sol raiar
All night long in the courtyard until sunrise
E quando o baile terminou
And when the dance was over
A turma não se conformou
The crowd wasn't satisfied
Brasileirinho abafou
Brasileirinho was a smash hit
Até o velho que estava encostado
Even the old man who was already resting
Neste dia, se acabou
On this day, he let loose
Para falar a verdade, estava conversando
To tell the truth, I was talking
Com alguém de respeito
With someone respectable
E ao ouvir o grande choro, eu dei logo um jeito
And when I heard the great choro, I quickly found a way
Deixei o camarada falando sozinho
Left the fellow talking to himself
Gostei, pulei, dancei, pisei, até me acabei
I loved it, I jumped, I danced, I stomped, I wore myself out
E nunca mais esquecerei o tal chorinho
And I'll never forget that choro
Brasileirinho
Brasileirinho
O brasileiro quando é do choro, é entusiasmado
When a Brazilian loves choro music, he's enthusiastic
Quando cai no samba, não fica abafado
When he gets into samba, he's not subdued
E é um desacato quando chega no salão
And he's a riot when he arrives at the dance hall
O brasileiro quando é do choro, é entusiasmado
When a Brazilian loves choro music, he's enthusiastic
Quando cai no samba, não fica abafado
When he gets into samba, he's not subdued
E é um desacato quando chega no salão
And he's a riot when he arrives at the dance hall
Não quem possa resistir
There's no one who can resist
Quando um chorinho brasileiro, faz sentir
When a Brazilian choro makes you feel it
Ainda mais de cavaquinho, com um pandeiro
Even more so with a cavaquinho, a pandeiro
E um violão na marcação
And a guitar keeping the beat
Não quem possa resistir
There's no one who can resist
Quando um chorinho brasileiro, faz sentir
When a Brazilian choro makes you feel it
Ainda mais de cavaquinho, com um pandeiro
Even more so with a cavaquinho, a pandeiro
E um violão na marcação
And a guitar keeping the beat
Brasileirinho chegou e a todos encantou
Brasileirinho arrived and charmed everyone
Fez todo mundo dançar
Made everyone dance
A noite inteira no terreiro até o sol raiar
All night long in the courtyard until sunrise
E quando o baile terminou
And when the dance was over
A turma não se conformou
The crowd wasn't satisfied
Brasileirinho abafou
Brasileirinho was a smash hit
Até o velho que estava encostado
Even the old man who was already resting
Neste dia se acabou
On this day, he let loose
Para falar a verdade, estava conversando
To tell the truth, I was talking
Com alguém de respeito
With someone respectable
E ao ouvir o grande choro eu dei logo um jeito
And when I heard the great choro, I quickly found a way
Deixei o camarada falando sozinho
Left the fellow talking to himself
Gostei, pulei, dancei, pisei, até me acabei
I loved it, I jumped, I danced, I stomped, I wore myself out
E nunca mais esquecerei o tal chorinho
And I'll never forget that choro
Brasileirinho
Brasileirinho
Muito obrigado, muito obrigado!
Thank you very much, thank you very much!





Autoren: J. Pacheco, Waldir Azevedo


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.