Conjunto Clásico - Olga y Margara - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Olga y Margara - Conjunto ClásicoÜbersetzung ins Deutsche




Olga y Margara
Olga und Margara
Si no hubiese sido por olga
Wäre Olga nicht gewesen,
Me llevo a margara
hätte ich Margara mitgenommen,
Me llego a margara
hätte ich Margara gekriegt.
Si olga no fuera tan gorda
Wenn Olga nicht so dick wäre,
Yo me la llevaba yo me la llevaba
hätte ich sie mitgenommen, hätte ich sie mitgenommen.
Fue cerca del pueblo
Es war in der Nähe des Dorfes,
Por una llanura donde vi
auf einer Ebene, wo ich
A margara la mujer mas
Margara sah, die
Dura iba acopañando a la
sturste Frau. Sie begleitete
Señora olga por esa
Frau Olga durch dieses
Barriada la mujer mas
Viertel, die
Gorda
dickste Frau.
Donde van las dos le
Wo geht ihr beide hin,
Pregunte a margara si
fragte ich Margara, ob
Quieren un pon las llevo
sie eine Mitfahrgelegenheit wollen. Ich nehme euch
Donde quiera el carro es
mit, wohin ihr wollt. Das Auto ist
Pequeño pero eso no es nada
klein, aber das macht nichts,
Yo las acomodo señora margara
ich mache euch Platz, Frau Margara.
Tratamos por mas que tratamos
Wir versuchten es, so sehr wir es auch versuchten,
Pero no pudimos buscamos
aber wir schafften es nicht. Wir suchten
La forma buscamos y la vieja
nach einer Möglichkeit, wir suchten, und die
Gorda jamas pudo entrar no
dicke Alte konnte niemals einsteigen. Es
Cupo la vieja ni cupo
passte weder die Alte noch Margara, und am Ende
Margara y al final de cuentas
stand ich ohne alles da.
Me quede sin nada
Und du siehst, wer mehr will, kann am Ende ohne alles dastehen.
Y ya lo vez que el que quiere mas puede quedarse sin nada
Und du siehst ja, wer mehr will, kann am Ende ohne alles dastehen.
(Coro)
(Chor)
Ya lo vez que el que quiere
Du siehst ja, wer mehr will,
Mas puede quedarse sin nada
kann am Ende ohne alles dastehen.
Que no te pase lo que me paso
Dass dir nicht passiert, was mir passiert ist,
Que me quede sin la soga
dass ich ohne Strick
Y sin la cabra
und ohne Ziege dastand.
Estaba con margara la mujer mas
Ich war mit Margara, der stursten
Dura caminando por el barrio
Frau, unterwegs, wir gingen durch das Viertel,
Por una llanura
über eine Ebene.
Y ya tu vez y ya tu vez
Und jetzt siehst du, und jetzt siehst du.
Quiere mas puede quedarse
Wer mehr will, kann am Ende
Sin nada
ohne alles dastehen.
Si no hubiese sido por
Wenn Olga nicht gewesen wäre,
Olga le aseguro caballero
versichere ich dir, mein Lieber,
Me llevaba a margara
hätte ich Margara mitgenommen.
Ya lo vez que el que quiere
Du siehst ja, wer mehr will,
Mas puede quedarse sin nada
kann am Ende ohne alles dastehen.
Lo que puedas hacer hoy
Was du heute tun kannst,
Negrita no lo dejes pa mañana
meine Schöne, verschiebe nicht auf morgen.
Ya lo vez que el que quiere
Du siehst ja, wer mehr will,
Mas puede quedarse sin nada
kann am Ende ohne alles dastehen.
Y ya tu vez y ya tu vez
Und jetzt siehst du, und jetzt siehst du.
Y ya tu vez que el que
Und du siehst ja, dass wer
Quiere mas puede quedarse
mehr will, kann am Ende
Sin nada (bis)
ohne alles dastehen (zweimal).
Tu tienes yo tengo tenemos
Du hast, ich habe, wir haben,
Los dos vivimos contentos
wir beide leben glücklich,
Sin odio y rencor
ohne Hass und Groll.
Quien sera la que me
Wer wird die sein, die mich
Quiere a mi quien sera?
liebt, wer wird es sein?
Quien sera?
Wer wird es sein?
Y ya tu vez y ya tu vez
Und jetzt siehst du, und jetzt siehst du.
Y ya tu vez que el que
Und du siehst ja, dass wer
Quiere mas puede quedarse
mehr will, kann am Ende
Sin nada
ohne alles dastehen.
Ya lo vez el que quiere mas
Du siehst ja, wer mehr will,
Puede quedarse sin nada
kann am Ende ohne alles dastehen.
Puede quedarse puede quedarse sin nada
Kann ohne alles dastehen, kann ohne alles dastehen.
Como me paso a mi con la señora margara
So wie es mir mit Frau Margara passiert ist.
Puede quedarse sin nada
Kann ohne alles dastehen.
Eso le pasa al abaricioso
Das passiert dem Habgierigen.
Puede quedarse sin nada
Kann ohne alles dastehen.
Que aquel que por bobo vende lo suyo
Dass derjenige, der aus Dummheit das Seine verkauft,
Puede quedarse sin nada
ohne alles dastehen kann.
Se puede quedar yo le aseguro sin nada
Er kann, ich versichere es dir, ohne alles dastehen.





Autoren: Ramon Castro, Ramon Luis Rodriguez


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.