Conjunto Primavera - Basta Ya - Live Ojinaga Chihuahua, México 2008 - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




Basta Ya - Live Ojinaga Chihuahua, México 2008
Basta Ya - Live Ojinaga Chihuahua, México 2008
Desde hoy
From today
He prohibido a mis ojos
I have forbidden my eyes
El mirarte de nuevo a la cara.
to look you in the face ever again.
Tienes algo que acaba conmigo
There's something about you that destroys me
Que a mi mente
That separates me
De mi alma separa.
From my mind, from my soul.
Tengo que
I have to
Renunciar a quererte
Give up on loving you
Antes que
Before
Ya no tenga remedio
It has no remedy
Si mi vida dejara a tu suerte
If I left my life up to you
Mi camino sera el cementerio.
My path would be a cemetery.
Y basta ya
And enough already
De tu inconciencia
Of your heartlessness
De esta forma tan absurda.
In such an absurd way.
De ver a diario
Of seeing daily
Como echas a la basura
How you throw my heart
Mi corazón
Away in the trash,
Lo que te doy,
What I give you,
Con tanta fe de ver en ti felicidad.
With so much faith in seeing you find happiness.
Me llevaré
I will take
La dignidad de no caer más en tu juego
The dignity of not falling for your games any longer
Haré de todo mi interior nuevos senderos
I will make new paths out of everything inside me
Y lloraré, hasta lograr
And I will cry, until
Que algún día ya no te vuelva a recordar.
One day until I no longer remember you.
Tengo que
I have to
Renunciar a quererte
Give up on loving you
Antes que
Before
Ya no tenga remedio
It has no remedy
Si mi vida dejara a tu suerte
If I left my life up to you
Mi camino sera el cementerio.
My path would be a cemetery.
Y basta ya
And enough already
De tu inconciencia
Of your heartlessness
De esta forma tan absurda.
In such an absurd way.
De ver a diario
Of seeing daily
Como echas a la basura
How you throw my heart
Mi corazón
Away in the trash,
Lo que te doy,
What I give you,
Con tanta fe de ver en ti felicidad.
With so much faith in seeing you find happiness.
Me llevaré
I will take
La dignidad de no caer más en tu juego
The dignity of not falling for your games any longer
Haré de todo mi interior nuevos senderos
I will make new paths out of everything inside me
Y lloraré, hasta lograr
And I will cry, until
Que algún día ya no te vuelva a recordar.
One day until I no longer remember you.
Y llorrarre hasta lograr
And I will cry
Que algun dia
Until I
Ya no te vuelva a recordar
Never have to remember you again





Autoren: Solis Marco Antonio


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.