Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qué Habrá Sucedido Con Ella
Was wird mit ihr geschehen sein
Que
habrá
sucedido
con
ella
que
se
desapareció
Was
wird
mit
ihr
geschehen
sein,
dass
sie
verschwunden
ist
Y
no
pude
seguirle
sus
huellas
y
como
un
fantasma
se
desvaneció
Und
ich
konnte
ihren
Spuren
nicht
folgen
und
wie
ein
Geist
ist
sie
entschwunden
Entre
el
aire
queda
suspendido
como
globo
que
un
niño
suelta
In
der
Luft
schwebt
es
wie
ein
Ballon,
den
ein
Kind
loslässt
Desarmado
y
confundido
dándole
al
mundo
la
vuelta
Entwaffnet
und
verwirrt,
die
Welt
umrundend
Que
habrá
sucedido
conmigo
que
nunca
la
pude
olvidar
Was
wird
mit
mir
geschehen
sein,
dass
ich
sie
nie
vergessen
konnte
Si
allarla
de
nuevo
consigo
prometo
que
ya
no
la
dejo
escapar
Wenn
ich
es
schaffe,
sie
wiederzufinden,
verspreche
ich,
dass
ich
sie
nicht
mehr
entkommen
lasse
Hivanando
tristeza
y
coraje
el
ultimo
beso
mi
mente
traspasa
Trauer
und
Mut
verflechtend,
durchdringt
der
letzte
Kuss
meinen
Geist
Solo
se
que
se
ha
ido
de
viaje
solo
se
que
no
vive
en
mi
casa
Ich
weiß
nur,
dass
sie
auf
eine
Reise
gegangen
ist,
ich
weiß
nur,
dass
sie
nicht
in
meinem
Haus
wohnt
Si
tu
la
ves
algún
día
luna
que
alumbras
mis
penas
Wenn
du
sie
eines
Tages
siehst,
Mond,
der
du
meine
Sorgen
erhellst
Dile
que
aunque
sea
mía
dejo
su
amor
en
mi
venas
Sag
ihr,
dass
sie,
obwohl
sie
mein
ist,
ihre
Liebe
in
meinen
Adern
hinterlassen
hat
Que
gracias
a
mi
fantasía
se
rompen
distancias
Dass
dank
meiner
Fantasie
Entfernungen
überwunden
werden
Se
rompen
cadenas
Ketten
gesprengt
werden
Si
tu
la
ves
algún
día
luna
que
alumbras
mis
penas
Wenn
du
sie
eines
Tages
siehst,
Mond,
der
du
meine
Sorgen
erhellst
Dile
que
aunque
sea
mía
dejo
su
amor
en
mi
venas
Sag
ihr,
dass
sie,
obwohl
sie
mein
ist,
ihre
Liebe
in
meinen
Adern
hinterlassen
hat
Que
gracias
a
mi
fantasía
se
rompen
distancias
Dass
dank
meiner
Fantasie
Entfernungen
überwunden
werden
Se
rompen
cadenas
Ketten
gesprengt
werden
Que
habrá
sucedido
conmigo
que
nunca
la
pude
olvidar
Was
wird
mit
mir
geschehen
sein,
dass
ich
sie
nie
vergessen
konnte
Si
allarla
de
nuevo
consigo
prometo
que
ya
no
la
dejo
escapar
Wenn
ich
es
schaffe,
sie
wiederzufinden,
verspreche
ich,
dass
ich
sie
nicht
mehr
entkommen
lasse
Hivanando
tristeza
y
coraje
el
ultimo
beso
mi
mente
traspasa
Trauer
und
Mut
verflechtend,
durchdringt
der
letzte
Kuss
meinen
Geist
Solo
se
que
se
ha
ido
de
viaje
solo
se
que
no
vive
en
mi
casa
Ich
weiß
nur,
dass
sie
auf
eine
Reise
gegangen
ist,
ich
weiß
nur,
dass
sie
nicht
in
meinem
Haus
wohnt
Si
tu
la
ves
algún
día
luna
que
alumbras
mis
penas
Wenn
du
sie
eines
Tages
siehst,
Mond,
der
du
meine
Sorgen
erhellst
Dile
que
aunque
sea
mía
dejo
su
amor
en
mi
venas
Sag
ihr,
dass
sie,
obwohl
sie
mein
ist,
ihre
Liebe
in
meinen
Adern
hinterlassen
hat
Que
gracias
a
mi
fantasía
se
rompen
distancias
Dass
dank
meiner
Fantasie
Entfernungen
überwunden
werden
Se
rompen
cadenas
Ketten
gesprengt
werden
Si
tu
la
ves
algún
día
luna
que
alumbras
mis
penas
Wenn
du
sie
eines
Tages
siehst,
Mond,
der
du
meine
Sorgen
erhellst
Dile
que
aunque
sea
mía
dejo
su
amor
en
mi
venas
Sag
ihr,
dass
sie,
obwohl
sie
mein
ist,
ihre
Liebe
in
meinen
Adern
hinterlassen
hat
Que
gracias
a
mi
fantasía
se
rompen
distancias
Dass
dank
meiner
Fantasie
Entfernungen
überwunden
werden
Se
rompen
cadenas
Ketten
gesprengt
werden
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Lolita De La Colina
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.