Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One
time,
there
lived
an
old
man
with
a
funny
crooked
nose
Жил-был
однажды
старик
с
забавным
кривым
носом
He
lived
inside
of
a
log
hut,
and
they
called
him
Ol'
man
Mose
Он
жил
в
бревенчатой
хижине,
и
звали
его
Старик
Моуз
One
dark
and
dreary
morning,
I
knocked
upon
his
door
Одним
тёмным
и
унылым
утром
я
постучала
в
его
дверь
I
did
not
hear
a
single
sound,
I
ain't
gonna
hear
it
no
more
Я
не
услышала
ни
единого
звука,
и
больше
уже
не
услышу
'Cause
I
believe
Ol'
man,
I
believe
Ol'
man
Ведь
я
верю,
старик,
я
верю,
старик
I
believe
Ol'
man,
Ol'
man
Mose
is
dead
Я
верю,
старик,
Старик
Моуз
мёртв
Don't
you
know
I
believe
Mose
kicked
the
bucket?
Разве
ты
не
знаешь,
я
верю,
Моуз
сыграл
в
ящик?
Yeah,
man,
the
bu-bu-bucket
Да,
парень,
в
я-я-ящик
I
believe
Mose
kicked
the
bucket,
but
Ol'
man
Mose
is
dead
Я
верю,
Моуз
сыграл
в
ящик,
но
Старик
Моуз
мёртв
I
went
round
to
the
window,
and
I
peeped
into
a
crack
Я
подошла
к
окну
и
заглянула
в
щель
Inside,
there
was
some
old
gent,
laying
flat
upon
his
back
Внутри
лежал
какой-то
старый
джентльмен,
плашмя
на
спине
I
thought
that
he
was
napping,
his
hand
hung
to
the
floor
Я
подумала,
что
он
дремлет,
его
рука
свисала
к
полу
Did
not
make
a
single
sound,
he
ain't
gonna
make
it
no
more
Он
не
издавал
ни
единого
звука,
и
больше
уже
не
издаст
'Cause
I
found
out
Ol'
man
Потому
что
я
узнала,
старик
I
found
out
Ol'
man
Я
узнала,
старик
I
found
out
Ol'
man
Я
узнала,
старик
Ol'
man
Mose
is
dead
Старик
Моуз
мёртв
A-hear
me
now,
I
believe
Mose
kicked
the
bucket
А-послушай
меня
сейчас,
я
верю,
Моуз
сыграл
в
ящик
Yeah,
man,
the
bu-bu-bucket
Да,
парень,
в
я-я-ящик
I
believe
Mose
kicked
that
bucket
Я
верю,
Моуз
сыграл
в
этот
ящик
But
Ol'
man
Mose
is
dead
Но
Старик
Моуз
мёртв
One
time
there
lived
an
old
man
with
a
funny
crooked
nose
Жил-был
однажды
старик
с
забавным
кривым
носом
He
lived
inside
a
log
hut,
and
they
called
him
Ol'
man
Mose
Он
жил
в
бревенчатой
хижине,
и
звали
его
Старик
Моуз
One
dark
and
dreary
evening,
I
knocked
upon
his
door
Одним
тёмным
и
унылым
вечером
я
постучала
в
его
дверь
I
did
not
hear
one
single
sound,
I
ain't
gonna
hear
it
no
more
Я
не
услышала
ни
единого
звука,
и
больше
уже
не
услышу
'Cause
I
believe
Ol'
man
Ведь
я
верю,
старик
I
believe
Ol'
man
Я
верю,
старик
I
believe
Ol'
man
Я
верю,
старик
Ol'
man
Mose
is
dead
Старик
Моуз
мёртв
Don't
you
know
I
believe
Mose
kicked
that
bucket?
Разве
ты
не
знаешь,
я
верю,
Моуз
сыграл
в
этот
ящик?
Yeah,
man,
the
bu-bu-bucket
Да,
парень,
в
я-я-ящик
I
believe
Mose
kicked
that
bucket
Я
верю,
Моуз
сыграл
в
этот
ящик
But
Ol'
man
Mose
is
dead
Но
Старик
Моуз
мёртв
Tell
ya
needin'
now,
I
believe
Mose
kicked
that
bucket
Вот
что
скажу
тебе
сейчас,
я
верю,
Моуз
сыграл
в
этот
ящик
Yeah,
man,
the
bu-bu-bucket
Да,
парень,
в
я-я-ящик
I
believe
Mose
kicked
that
bucket
Я
верю,
Моуз
сыграл
в
этот
ящик
And
Ol'
man
Mose
is
dead
И
Старик
Моуз
мёртв
So
long,
Mr.
Mose
Прощай,
мистер
Моуз
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Armstrong Louis, Randolph Zilner T
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.