Consequence - Callin' Me - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Callin' Me - ConsequenceÜbersetzung ins Deutsche




Callin' Me
Ruft mich an
(Consequence:)
(Consequence:)
Wait a minute now, get it get it now (x3)
Warte mal kurz, hol's dir, hol's dir jetzt (x3)
Now, now, now, now...
Jetzt, jetzt, jetzt, jetzt...
Ahh-ah-uh-uhh, yeah
Ahh-ah-uh-uhh, yeah
It's the Cons' nigga, uhh
Hier ist der Cons, Mann, uhh
Ahh-ah-uh-uhh, yeah
Ahh-ah-uh-uhh, yeah
It's E-P-C nigga, word
Hier ist E-P-C, Mann, echt
And you know how we do, uhh
Und du weißt, wie wir's machen, uhh
Yeah - about this time, uhh
Yeah - ungefähr jetzt, uhh
Let me introduce to you
Lass mich dir vorstellen
Uh uh-uh uh-uh uh-uh
Uh uh-uh uh-uh uh-uh
Check one, check two, check - three
Check eins, check zwei, check - drei
That's about as many checks as they have for me
Das sind ungefähr so viele Schecks, wie sie für mich haben
So I made shorty go and shake her ass for me
Also ließ ich die Kleine für mich ihren Arsch schütteln
Now she wonder why, I be takin half her fee
Jetzt fragt sie sich, warum ich die Hälfte ihrer Gage nehme
And she lookin like, is this how it has to be?
Und sie schaut so, als ob sie fragt: Muss das so sein?
So I guess that I replied with the mack in me
Also antwortete ich wohl mit dem Mack in mir
And told her 'less you wanna see a, catastrophe
Und sagte ihr, 'außer du willst 'ne Katastrophe sehen'
You better get up on that pole where that cash'll be
Gehst du besser an die Stange, wo die Kohle sein wird
And we can make 'em spend the dough and hit the cash machine
Und wir können sie dazu bringen, die Knete auszugeben und zum Geldautomaten zu gehen
It's no different than the old when you catchin fiends
Das ist nicht anders als früher, wenn du Süchtige abziehst
Or the dollar cat you rolled when you stepped through Queens
Oder der Dollar-Typ, den du ausgeraubt hast, als du durch Queens gelaufen bist
So I made her change her clothes for the next two scenes
Also ließ ich sie ihre Klamotten für die nächsten zwei Szenen wechseln
Now she "Dancing With the Stars" like Master P
Jetzt tanzt sie "Dancing With the Stars" wie Master P
And I almost had to shoot her like Cassidy
Und ich musste sie fast erschießen wie Cassidy
Cause do you know that she had the audacity
Denn weißt du, sie hatte die Dreistigkeit
To let the next man take what's in her tassle piece, but now
Den nächsten Mann nehmen zu lassen, was in ihrem Quasten-Teil ist, aber jetzt
(Chorus:)
(Chorus:)
Your girl, your girl keep callin me
Deine Perle, deine Perle ruft mich ständig an
Your girl, your girl keep callin me
Deine Perle, deine Perle ruft mich ständig an
That's cause your girl, your girl keep callin me
Das liegt daran, dass deine Perle, deine Perle mich ständig anruft
And she better have my money
Und sie sollte besser mein Geld haben
Cause your girl, your girl keep callin me
Denn deine Perle, deine Perle ruft mich ständig an
Your girl, your girl keep callin me
Deine Perle, deine Perle ruft mich ständig an
That's cause your girl, your girl keep callin me
Das liegt daran, dass deine Perle, deine Perle mich ständig anruft
And she better have my money
Und sie sollte besser mein Geld haben
(Interlude:)
(Interlude:)
Wait a minute now, get it get it now (x3)
Warte mal kurz, hol's dir, hol's dir jetzt (x3)
Now, now, now, now...
Jetzt, jetzt, jetzt, jetzt...
(Consequence:)
(Consequence:)
I guess I'm here to tell you how the party got set off
Ich schätze, ich bin hier, um dir zu erzählen, wie die Party losging
Grindin on the wall and I had to wipe the sweat off
Sich an der Wand gerieben und ich musste den Schweiß abwischen
Next thing you know a couple guns got let off
Das Nächste, was du weißt, ein paar Waffen wurden abgefeuert
Everybody buggin and the getaway sped off
Alle drehten durch und der Fluchtwagen raste davon
They said it was a Blood so they took all they red off
Sie sagten, es war ein Blood, also zogen sie alles Rote aus
But all the fellas at the dice game called they bet off
Aber alle Jungs beim Würfelspiel sagten ihre Wetten ab
Cause like a basketball team that gets to cut the net off
Denn wie ein Basketballteam, das das Netz abschneiden darf
Niggaz that's fiendin that's exactly what they set off
Kerle, die gierig sind, genau das haben sie ausgelöst
'Til they found out that they names got read off
Bis sie herausfanden, dass ihre Namen vorgelesen wurden
Cause the police had to take Hempstead off
Weil die Polizei Hempstead abriegeln musste
Didn't matter though cause the lawyers got Ted off
War aber egal, denn die Anwälte kriegten Ted raus
With too much evidence, couldn't get Fred off
Mit zu vielen Beweisen, konnten Fred nicht rauskriegen
And once he found, that his girl sucked Ed off
Und als er herausfand, dass seine Perle Ed einen geblasen hat
He-a told Ted to tell Ed to take his head off
Sagte er Ted, er solle Ed sagen, er solle ihm den Kopf abreißen
But that ain't matter to him, cause he was gettin bread off
Aber das war ihm egal, denn er machte Kohle damit
Pumpin out her crib until the other called dread off
Pumpte bei ihr zuhause, bis der andere den Dread abbestellte
And once he came by and saw the sheets from her bed off
Und als er vorbeikam und sah, dass die Laken von ihrem Bett waren
That's when he realized she had also hit the dread off
Da merkte er, dass sie es auch mit dem Dread getrieben hatte
To Ted, the dread, Ed, and Fred
An Ted, den Dread, Ed und Fred
All looked at each other in astonishment and said
Schauten sich alle erstaunt an und sagten
(Chorus)
(Chorus)
(Interlude x2)
(Interlude x2)
(Chorus)
(Chorus)





Autoren: Devon Harris, Paul Cho, Richard Frierson


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.