Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Stranger's Point of View
Взгляд со стороны
I
never
saw
a
single
tear,
if
she
cried
it
would
never
show
Я
никогда
не
видел
ни
единой
слезы,
если
она
и
плакала,
то
никогда
не
показывала
Maybe
she
was
lonely,
I
didn't
take
the
time
to
know
Может
быть,
ей
было
одиноко,
я
не
нашел
времени,
чтобы
узнать
I
never
thought
I'd
see
the
day
I'd
miss
her
like
I
do
Я
никогда
не
думал,
что
настанет
день,
когда
я
буду
так
по
ней
скучать
Until
the
day
I
saw
her
from
a
stranger's
point
of
view.
Пока
не
увидел
её
взглядом
со
стороны.
She
never
even
noticed
me.
If
she
did
she
wouldn't
say
Она
даже
не
замечала
меня.
А
если
и
замечала,
то
не
подавала
виду
But
she
never
looked
so
lovely
as
when
she
turned
and
walked
away
Но
никогда
она
не
выглядела
так
прекрасно,
как
когда
отвернулась
и
ушла
Now
someone
else
is
holdin'
her
just
like
I
used
to
do
Теперь
кто-то
другой
обнимает
ее
так
же,
как
раньше
это
делал
я
I
can
see
it
all
so
clearly
now
from
a
stranger's
point
of
view.
Теперь
я
всё
так
ясно
вижу,
взглядом
со
стороны.
This
stranger's
eyes
can't
take
the
pain
of
seeing
her
like
this
Глаза
незнакомца
не
могут
вынести
боли,
видя
её
такой
This
stranger's
eyes
can't
overlook
everything
I
missed
Глаза
незнакомца
не
могут
не
замечать
всего,
что
я
упустил
I
never
thought
I'd
see
the
day
I'd
miss
her
like
I
do
Я
никогда
не
думал,
что
настанет
день,
когда
я
буду
так
по
ней
скучать
Until
the
day
I
looked
at
her
from
a
stranger's
point
of
view...
Пока
не
посмотрел
на
неё
взглядом
со
стороны...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Carnes Charles Frederick, Brooks Jake Conrad
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.