Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Third Man
Третий человек
Last
night
I
dreamed
Прошлой
ночью
мне
приснилось,
I
took
a
walk
что
я
гулял
Up
Calvary's
lonely
hill,
по
одинокому
холму
Голгофы,
The
things
I
saw
То,
что
я
видел
With
my
own
eyes
своими
глазами,
Could
not
have
been
more
real.
не
могло
быть
реальнее.
I
saw
upon
three
crosses
Я
увидел
на
трёх
крестах
Three
men
in
agony;
трёх
мужчин
в
агонии;
Two,
cried
out
for
mercy,
Двое
молили
о
пощаде,
And
a
third
man,
He
looked
at
me.
А
третий
человек,
Он
посмотрел
на
меня.
And
oh,
the
hurt
in
this
man's
eyes
И
о,
боль
в
глазах
этого
человека
It
just
broke
my
heart
in
two!
просто
разбила
моё
сердце
надвое!
And
it
seemed
I
could
hear
him
say
И
казалось,
я
слышал,
как
Он
говорит:
"Son,
I'm
doing
this
for
you."
"Сын
мой,
Я
делаю
это
для
тебя."
I
knelt
beneath
the
third
man's
cross,
Я
преклонил
колени
под
крестом
третьего
человека,
And
slowly
bowed
my
head,
И
медленно
склонил
голову,
I
reached
out
to
touch
his
feet,
Я
протянул
руку,
чтобы
коснуться
Его
ступней,
And
it
stained
my
hand's
with
red.
И
это
окрасило
мою
руку
в
красный
цвет.
And
when
I
heard
him
cry
in
pain,
И
когда
я
услышал
Его
крик
боли,
I
raised
my
eyes
to
see;
Я
поднял
глаза,
чтобы
увидеть;
The
blood
spilled
from
the
third
man's
side
Кровь
хлынула
из
бока
третьего
человека,
And
some
of
it
spilled
on
me.
И
часть
её
пролилась
на
меня.
The
third
man
wore
a
crown
of
thorns,
Третий
человек
носил
терновый
венец,
Spikes
held
him
to
the
tree,
Гвозди
держали
Его
на
древе,
And
I
heard
him
say,
"Oh
God,
My
God,
И
я
слышал,
как
Он
сказал:
«О
Боже,
Мой
Боже,
Why
hast
thou
forsaken
me?"
почему
Ты
оставил
Меня?»
And
there
within
the
mighty
crowd,
И
там,
в
могучей
толпе,
The
ones
who
mocked
Him
cried
Те,
кто
насмехался
над
Ним,
кричали:
"King,
save
Thyself
if
thou
art
King!"
"Царь,
спаси
Себя,
если
Ты
Царь!"
And
then
the
third
man
died.
А
затем
третий
человек
умер.
Suddenly,
I
heard
the
thunder
roll,
Внезапно
я
услышал
раскаты
грома,
I
saw
the
lightening
pierce
the
sky.
Я
увидел,
как
молния
пронзила
небо.
Then
third
man
was
still
hanging
there,
Третий
человек
всё
ещё
висел
там,
And
I
began
to
cry.
И
я
начал
плакать.
I
saw
the
boulders
fall,
Я
видел,
как
падали
валуны,
And
heard
the
breaking
of
the
ground.
И
слышал,
как
трескалась
земля.
And
then
I
awoke,
А
потом
я
проснулся,
And
though
I
dreamed;
И
хотя
это
был
сон;
I
touched
my
cheek
and
found,
Я
коснулся
своей
щеки
и
обнаружил,
My
eyes
were
wet
where
I
had
cried.
Мои
глаза
были
влажными
от
слёз.
A
dream,
I
wished
I
knew
Сон...
хотелось
бы
знать,
I
can
still
hear
the
third
man
say,
Я
всё
ещё
слышу,
как
третий
человек
говорит:
"I'm
doing
this
for
you.".
"Я
делаю
это
для
тебя.".
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Helms, Wilburn, Heighton
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.