Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
dreamt
tonight
that
I
did
feast
with
caesar
Ich
träumte
heut
Nacht,
ich
tafel'
mit
Cäsar
And
things
unlucky
charge
my
fantasy
Und
Unglückliches
belastet
meine
Fantasie
Come
what
may
embraced,
my
breast
to
heaven
Komm,
was
mag,
ich
nehm's
an,
die
Brust
zum
Himmel
Cross-blue
lightning
opens
everything
on
the
seven
Kreuzblauer
Blitz
öffnet
alles
auf
die
Sieben
Bid
me
say
to
you
by
word
of
mouth
from
the
senate
Heiß
mich,
dir
mündlich
vom
Senat
zu
künden
For
the
eye
sees
not
itself
and
this
conspiracy
hath
menaced
Denn
das
Aug'
sieht
sich
nicht
selbst,
und
diese
Verschwörung
hat
gedroht
Prythee
peace
Ich
bitt'
dich,
Frieden
Yo
be
or
not
to
be,
to
die,
to
sleep,
to
dream,
to
weep
Yo,
sein
oder
nicht
sein,
zu
sterben,
zu
schlafen,
zu
träumen,
zu
weinen
These
beads
of
sorrow
to
suffer
the
slings
and
arrows
Diese
Perlen
des
Leids,
die
Schleudern
und
Pfeile
zu
erleiden
Of
outrageous
fortune.
Who
would
fardels
bear?
Des
unverschämten
Glücks.
Wer
trüge
Lasten
nur?
The
whips
and
scorns
of
time
Die
Peitschen
und
den
Hohn
der
Zeit
Ay,
that's
the
rub
there
Ja,
da
liegt
der
Haken
For
in
that
sleep
of
death
what
dreams
may
come
Denn
in
dem
Schlaf
des
Todes,
welche
Träume
kommen
mögen
The
undiscovered
country
whose
bourn
no
traveller
returns
Das
unentdeckte
Land,
von
dess'
Grenze
kein
Wandrer
wiederkehrt
Pangs,
despised
love,
laws
delay
makes
cowards
of
us
all
Qualen,
verschmähte
Lieb',
Gesetzverzögerung
macht
Feiglinge
aus
uns
allen
'Tis
the
fire-eyed
maid
of
smoky
war
's
ist
die
feueräugige
Maid
des
rauchigen
Kriegs
I
wear
that
same
dagger
for
myself
Ich
trage
denselben
Dolch
für
mich
selbst
If
it
were
done
when
'tis
done
'twere
will
it
were
duncan
done
quickly
Wär's
abgetan,
wenn's
getan
ist,
so
wär's
gut,
wär
Duncan
schnell
erledigt
Be
all
end
all
and
catch
with
his
surcease;
Sei
alles,
ende
alles
und
fang
mit
seinem
Ende;
My
love
swears
Meine
Liebste
schwört
'Til
it's
hors'd
upon
the
sightless
couriers
of
the
air
Bis
es
getragen
auf
den
unsichtbaren
Kurieren
der
Luft
Friends,
countrymen,
romans
the
poor
have
cried
Freunde,
Römer,
Mitbürger,
die
Armen
haben
geweint
The
good
is
oft'
interred
is
enrolled
Das
Gute
wird
oft
mit
begraben,
ist
eingeschrieben
Pedestal
at
the
capitol
tolled
Podest
am
Kapitol
geläutet
Slew
him
for
the
good
of
rome
Erschlug
ihn
für
das
Wohl
von
Rom
Honest
iago
knows
antony
spoke
this
ages
yoke
for
the
throne
Der
ehrliche
Jago
weiß,
Antonius
sprach
dies
Joch
der
Zeit
für
den
Thron
I
would
sooner
swim
to
the
Bermudas
on
two
politicians
rotten
bladders
Ich
würde
eher
auf
zwei
faulen
Politikerblasen
zu
den
Bermudas
schwimmen
I
would
rather
have
men
about
me
that
were
fatter
Ich
hätte
lieber
Männer
um
mich,
die
fetter
wären
A
politician
is
the
devil's
quilted
anvil
Ein
Politiker
ist
der
gesteppte
Amboss
des
Teufels
He
fashions
all
sins
on
him,
the
blows
are
never
heard
still
Er
formt
alle
Sünden
auf
ihm,
die
Schläge
hört
man
dennoch
nie
Sway
of
earth,
things
unfirm
worse
Schwanken
der
Erde,
Ungewisses
schlimmer
I
will
do
so,
if
you
will
Ich
werde
es
tun,
wenn
du
es
willst
Think
of
the
world,
heavens
menace
so
Denk
an
die
Welt,
der
Himmel
droht
so
sehr
Mannerly
my
sin
is
purged,
tender
go
Gesittet
wird
mein
Sünd'
geläutert,
zärtlich
geh
When
he
shall
die,
violent
delights
know
Wenn
er
stirbt,
erkenne
heftige
Freuden
Take
him
and
cut
him
out
in
little
stars
Nimm
ihn
und
schneid
ihn
aus
in
kleine
Sterne
Fire
and
powder,
wolfish
raven
paws
Feuer
und
Pulver,
wölfisch-rabenhafte
Pranken
My
bounty
is
as
boundless
as
the
sea
Meine
Gab'
ist
so
grenzenlos
wie
das
Meer
My
love
as
deep
Meine
Lieb'
so
tief
The
more
I
give,
the
more
I
have
Je
mehr
ich
gebe
dir,
je
mehr
hab'
ich
For
both
are
infinitely
bound
Denn
beide
sind
unendlich
gebunden
You
lie;
in
faith
Du
lügst;
bei
meiner
Treu
For
you
are
called
plain
kate,
prettiest
kate
Denn
man
nennt
dich
schlichte
Kate,
schönste
Kate
My
super
dainty
kate
Meine
super
zierliche
Kate
For
dainties
are
all
kate
Denn
Zierliches
ist
alles
Kate
And
therefore
kate
Und
deshalb
Kate
Take
this
of
me,
dainty
katie
Nimm
dies
von
mir,
zierliche
Katie
Kate
the
curst,
thy
virtue
so
deeply
Kate
die
Zänkische,
deine
Tugend
so
tief
Kate
of
kate
hall
and
of
Christendom
Kate
von
Kate
Hall
und
der
Christenheit
Had
I
not
villain,
what
hast
thy
done
Schurke,
was
hast
du
getan?
Working
confusion
on
your
enemies
Verwirrung
stiftend
unter
deinen
Feinden
And
of
your
blood,
I'll
make
two
pasties
Und
aus
deinem
Blut
mach'
ich
zwei
Pasteten
I'll
grind
your
bones
to
dust
Ich
mahl'
deine
Knochen
zu
Staub
You
know
your
mother
means
to
feast
with
me
Du
weißt,
deine
Mutter
will
mit
mir
tafeln
Come
what
may
come:
tomorrow,
tomorrow,
tomorrow
Komm,
was
mag
kommen:
Morgen,
und
Morgen,
und
Morgen
All
our
yesterdays
have
lighted
fools
All
unser
Gestern
hat
Narren
den
Weg
zum
staubigen
Tod
geleuchtet
Sound
and
fury;
hollow
Schall
und
Wahn;
hohl
All
the
world's
a
stage,
I
am
the
unperfect
actor
Die
ganze
Welt
ist
Bühne,
ich
bin
der
unvollkomm'ne
Spieler
A
walking
shadow
struts,
frets
upon
his
hour
Ein
wandelnd
Schatten
stolziert,
sich
abquält
seine
Stund'
And
then
is
heard
no
more-
out,
out,
brief
candle
Und
dann
hört
man
ihn
nicht
mehr
- aus,
aus,
du
kurzes
Licht
Signifying
nothing
Bedeutend
nichts
Hereafter,
dusty
death
Hinfort,
staubiger
Tod
Everlasting
rest,
world-wearied
flesh
Ewige
Ruh',
weltmüdes
Fleisch
Take
your
last
breath
Nimm
deinen
letzten
Atemzug
I'm
not
a
prophet,
I'm
just
cinna
the
poet
Ich
bin
kein
Prophet,
ich
bin
nur
Cinna
der
Dichter
Come
what
may
embraced,
my
breast
to
heaven
Komm,
was
mag,
ich
nehm's
an,
die
Brust
zum
Himmel
Cross-blue
lightning
opens
everything
to
the
last
Kreuzblauer
Blitz
öffnet
alles
bis
zur
letzten
Syllable,
syllable
of
recorded
time
Silbe,
Silbe
der
aufgezeichneten
Zeit
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Album
Time
Veröffentlichungsdatum
20-04-2015
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.