Copy Con - Énekelj, Táncolj! - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Énekelj, Táncolj! - Copy ConÜbersetzung ins Russische




Énekelj, Táncolj!
Пой, Танцуй!
Wáhá!
Вау!
Lófaszt sem kapsz tőlem, jobb ha belenyugszol!
Ничего ты от меня не получишь, лучше смирись!
(Original Copy Con, baby, Szolnok City szól)
(Настоящий Copy Con, детка, город Сольнок вещает)
Pontosan annyit kapsz tőlem, lófaszt sem!
Ровно столько ты от меня и получишь, ничегошеньки!
Kincset akkor találsz, ha nem keresel
Сокровище найдёшь тогда, когда не ищешь
Egyszer csak jön az info, hogy ezt hallgasd meg
Однажды придёт знак, что нужно это послушать
Minden szó stimmel, a lényeget megérted
Каждое слово в точку, ты понимаешь суть
Ez a dal pont úgy szól hozzád, ahogy mindenkihez
Эта песня так же подходит тебе, как и всем остальным
Vágod, megtettél már sok mindent
Понимаешь, ты уже многое сделала
Tudod, hogy életedbe beleszólt már Isten
Знаешь, что в твою жизнь вмешивался уже Бог
Volt már, hogy nem értettél meg senkit sem
Бывало, что ты не понимала никого
És volt már, hogy magadat láttad mindenkiben
И бывало, что ты видела себя в каждом
Vágod, elbuktál csúnyán, hogy győztél
Понимаешь, ты жестоко проигрывала, чтобы победить
Kezdetben még áhítoztál az erőért
В начале ты ещё жаждала силы
Ami valami természetfeletti erőt vesz fel
Которая приобретает какую-то сверхъестественную мощь
Így válsz majd egyszer hőssé
Так ты станешь однажды героиней
Akit ugyanúgy akar majd minden nőstény
Которую точно так же захочет каждая самка
Meg az elesetten segít és soha nem fösvény
Которая помогает слабым и никогда не скупится
Aki ellen jöhet bármekkora őslény
Против которой может выйти любое чудовище
Nem árthat neki és nem lőné le a töltény sem
Ей ничто не сможет навредить и даже пуля не возьмёт
Nem húzza le a mélybe az örvény
Её не затянет в пучину воронка
Kerekebb a szögnél, de hegyesebb a körnél
Она круглее угла, но острее круга
Ki hamarabb ér oda, hogyha gáz van a rendőrnél
Кто приедет быстрее, если у полицейского проблемы
Tudod miről beszélek, hisz te is így nőttél fel
Ты знаешь, о чём я говорю, ведь ты тоже так выросла
Egyre inkább úgy érzed, hogy az a hely
Всё больше тебе кажется, что то место
Már nem becsül meg annyira, amennyire
Уже не ценит тебя настолько, насколько
Te azt szeretnéd, ébredj fel!
Тебе бы хотелось, очнись!
Szokd meg, az élet odabasz és nem kertel!
Смирись, жизнь это дыра, а не сад!
Ébredj fel, életed lényege a sorsban
Очнись, смысл твоей жизни в судьбе
Nehogy azt hidd, hogy a túlélést én gyakoroltam
Не думай, что выживание практиковал я
Mégis rázza minden sexy lady, velük minden kan
И всё же каждая сексуальная штучка заводит меня, с ними любой мужик
Tegyél még rá!
Давай ещё!
Mondd, hogy rablók, hajóra! Vízen úszik a hajóm
Скажи, что хорошие разбойники, на корабль! Мой корабль плывёт по воде
Kibontva a vitorla, mely a szelet magához szorítja
Расправлен парус, который ловит ветер
Ez a ponyva, öleli szorítja, öleli, fogja
Этот брезент, обнимает, сжимает, обнимает, держит
Mert kell, hogy hajómat valami előre tolja
Ведь нужно, чтобы мой корабль что-то толкало вперёд
hajóra, mert én azt mondom
Хорошие разбойники, потому что я так говорю
Mert nem vágod, mi van túl a horizonton
Потому что ты не понимаешь, что находится за горизонтом
Menni kell előre, mint a gép, ebben bízom
Нужно идти вперёд, как машина, в это я верю
De tudom, hogy ezzel néha csak magamat kínzom
Но я знаю, что этим я порой лишь мучаю себя
Énekelj, táncolj
Пой, танцуй
Tudni fogod, mi a helyes, hogyha szó lesz pácról
Ты будешь знать, как поступить правильно, когда дело дойдёт до драки
Énekelj, táncolj
Пой, танцуй
Szabadulj meg minden gondtól, minden lánctól
Освободись от всех забот, от всех оков
A vitorlát tolja a szél, ne félj
Парус толкает ветер, не бойся
Hogyha látod a fényt, te csak menj egyenesen
Если видишь свет, просто иди прямо
Térj már észhez, az istenért
Возьми себя в руки, ради бога
Aki sötétben él az nem ismeri a fényt
Кто живёт во тьме, тот не знает света
Azt se vágja, hogy néz ki, soha nem látta még magát
Он даже не понимает, как выглядит, никогда не видел себя
Nem élnek testi tónusok, színek sem díszítik arcát
Нет телесных тонов, цвета не украшают его лицо
De lát egy életet, amiről azt hiszi, az jár
Но он видит жизнь, о которой думает, что она предназначена
Neki, pedig sötétben él akár egy patkány!
Ему, но он живёт во тьме, как крыса!
Én a tenger moraját hallom a fülemben
Я слышу в ушах шум моря
Mert tudom, minden csatorna odavezet
Потому что знаю, что каждый канал ведёт туда
Arra a helyre, ahol nincs már csak nyugalom és béke
В то место, где больше нет покоя и мира
Átmentem sok szaron, de szerintem megérte
Я прошёл через многое, но, думаю, оно того стоило
Mindig tudom, ki áll mellettem, s ki az, ki átkot szór
Я всегда знаю, кто со мной, а кто насылает проклятия
Ez utóbbinak üzenem, hogy Copy Con majd kárpótol
Последнему я хочу сказать, что Copy Con ещё отплатит
Mindenért, mit elkövetett ellene, de már szól
За всё, что он сделал против него, но уже говорит
Lófaszt sem kapsz tőlem, jobb ha belenyugszol
Ничего ты от меня не получишь, лучше смирись
Énekelj, táncolj
Пой, танцуй
Tudni fogod, mi a helyes, hogyha szó lesz pácról
Ты будешь знать, как поступить правильно, когда дело дойдёт до драки
Énekelj, táncolj
Пой, танцуй
Szabadulj meg minden gondtól, minden lánctól
Освободись от всех забот, от всех оков
Tekerd meg most és máskor tested
Обними сейчас и в другой раз своё тело
Mint a parázs fellángol
Как угли разгораются
Füstje táplálkozik a vágyból
Дым их питается желанием
Szabadulj meg minden gondtól, minden lánctól
Освободись от всех забот, от всех оков
Ha majd felszakadozik a köd, akkor majd
Когда рассеется туман, тогда ты
Meglátod, milyen is az út valójában
Увидишь, каков на самом деле путь
A keresztek kísérik utad
Кресты сопровождают твой путь
De tovább hajtasz, mér teszed, te sem tudod ki a lófaszt
Но ты продолжаешь идти, зачем ты это делаешь, сам не знаешь, чёрт возьми
Érdekel, megtapasztalni mindent a saját bőrödön
Тебе интересно испытать всё на своей шкуре
Azt akarod tudni, hogy mi történt a nap
Ты хочешь знать, что произошло за день
Ha sötétben élsz, nem vágod milyen a napfény
Если ты живёшь во тьме, ты не знаешь, что такое солнечный свет
A sötétség széttép, nem vágod, mi a nap
Тьма разрывает на части, ты не понимаешь, что такое солнце
Énekelj, táncolj (nem vágod, mi a nap)
Пой, танцуй (ты не понимаешь, что такое солнце)
Tudni fogod, mi a helyes (nem vágod, mi a nap)
Ты будешь знать, как поступить правильно (ты не понимаешь, что такое солнце)
Énekelj, táncolj (nem vágod, mi a nap)
Пой, танцуй (ты не понимаешь, что такое солнце)






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.