Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
such
a
thing
exists
as
being
such
a
king
as
this
Wenn
es
so
was
gibt,
so
ein
König
zu
sein
wie
dieser
Sluts
pucker
up,
to
kiss
the
ring
and
fist
Schlampen
spitzen
die
Lippen,
um
den
Ring
und
die
Faust
zu
küssen
The
rhyming
vet,
the
livest
yet
Der
Reim-Veteran,
der
bisher
Lebendigste
Drop
fly
shit
like
a
G-4
private
jet
Lasse
krassen
Scheiß
fallen
wie
ein
G-4
Privatjet
Bet
you
get
more
than
grazed
by
the
nine
Wette,
du
kriegst
mehr
als
nur
einen
Streifschuss
von
der
Neuner
ab
Layed
by
the
side
Liegst
an
der
Seite
Oh
you
out
of
bullets?
Here,
take
some
of
mine
Oh,
du
hast
keine
Kugeln
mehr?
Hier,
nimm
ein
paar
von
meinen
And
clowns
hate
how
I
lock
this
down
Und
Clowns
hassen
es,
wie
ich
das
hier
abriegele
If
they
think
I'm
obnoxious
now,
wait
til
I
pop
Cristal
Wenn
sie
denken,
ich
sei
jetzt
schon
unausstehlich,
warte,
bis
ich
Cristal
knalle
Got
one
need,
to
just
smoke
out
Hab
ein
Bedürfnis,
einfach
nur
zu
kiffen
But
if
your
weed's
got
one
seed,
the
shit
don't
count
Aber
wenn
dein
Gras
auch
nur
einen
Samen
hat,
zählt
der
Scheiß
nicht
Dog,
you
don't
want
us
running
home.
Alter,
du
willst
nicht,
dass
wir
nach
Hause
rennen.
You
don't
want
it
Holmes.
If
you
a
'G'
Du
willst
das
nicht,
Holmes.
Wenn
du
ein
'G'
bist
You
as
silent
as
the
one
in
front
of
Gnome
Bist
du
so
leise
wie
das
vor
dem
Gnom
And
you
can
love
me,
or
you
can
judge
me
Und
du
kannst
mich
lieben,
oder
du
kannst
mich
verurteilen
But
dissin
me's
like,
Beetlejuice
in
a
cape,
Super
Ugly
Aber
mich
zu
dissen
ist
wie
Beetlejuice
im
Umhang,
Super
Hässlich
Trust
me,
I'ma
shit
on
my
foes
Vertrau
mir,
ich
scheiß
auf
meine
Feinde
And
sit
on
my
throne
Und
sitze
auf
meinem
Thron
So
hop
off
my
dick
and
get
on
your
own
Also
runter
von
meinem
Schwanz
und
kümmer
dich
um
deinen
eigenen
O-H-I-O,
no
place
like
home
O-H-I-O,
kein
Ort
ist
wie
Zuhause
Everywhere
I
go,
I
relocate
my
throne
Überall
wo
ich
hingehe,
verlege
ich
meinen
Thron
Roll
it
up.
Light
it
up.
Fire
it
up
Dreh
es.
Zünd
es
an.
Feuer
frei
Bring
a
bitch
to
the
telly
and
get
high
as
fuck
Bring
'ne
Bitch
ins
Hotel
und
werd
high
wie
Fick
Schatz
got
me
upchuckin
in
a
cut
buzzin
Schatz
bringt
mich
zum
Kotzen
im
Suff
Might
spit
about
the
same
shit,
but
then
again
Vielleicht
rappe
ich
über
denselben
Scheiß,
aber
andererseits
Who
the
fuck
doesn't?!?!
Wer
zum
Teufel
tut
das
nicht?!?!
When
writers
fed,
bite
his
lead,
or
we
can
fight
instead
Wenn
Texter
gefüttert
werden,
beißen
sie
in
seine
Vorlage,
oder
wir
können
stattdessen
kämpfen
And
fuck
a
can,
we
open
whoop
ass
by
the
keg
Und
scheiß
auf
'ne
Dose,
wir
machen
'ne
Tracht
Prügel
auf,
gleich
fassweise
Tell
your
boys
to
get
your
lame
crest
on
Sag
deinen
Jungs,
sie
sollen
euer
lausiges
Wappen
holen
Wanna
rip
together?
Y'all
can
share
the
same
headstone
Wollt
ihr
zusammen
draufgehen?
Ihr
könnt
euch
denselben
Grabstein
teilen
And
it's
rarely
ever
that
I
bury
pairs
together
Und
es
kommt
selten
vor,
dass
ich
Paare
zusammen
begrabe
But
I'm
ruthless.
Aber
ich
bin
rücksichtslos.
I
did
it
with
ease
like
Jerry
Heller
Ich
hab's
mit
Leichtigkeit
gemacht
wie
Jerry
Heller
So
if
you
mention
me,
Also,
wenn
ihr
mich
erwähnt,
You
fairies
better
levitate
or
jump
a
fence
from
me
Ihr
Schwuchteln
solltet
besser
schweben
oder
über
einen
Zaun
vor
mir
springen
Seven
eight's
a
heavyweight,
like
pregnancy
Sieben
Acht
ist
ein
Schwergewicht,
wie
eine
Schwangerschaft
And
you
can
die
in
a
coupe
with
dark
tint
Und
du
kannst
in
einem
Coupé
mit
dunklen
Scheiben
sterben
COPY!
Shoot
the
sky
til
the
moon
is
dark
red
COPY!
Schieß
in
den
Himmel,
bis
der
Mond
dunkelrot
ist
STOP
ME!
You
could
try,
but
I
move
at
mach
10
STOPP
MICH!
Du
kannst
es
versuchen,
aber
ich
bewege
mich
mit
Mach
10
WATCH
ME!
Superfly
from
the
booth
like
Clark
Kent
BEOBACHTE
MICH!
Superfly
aus
der
Kabine
wie
Clark
Kent
COPY!
Doctor
Strange
when
I'm
on
the?
COPY!
Doktor
Strange,
wenn
ich
am
? bin
The
vets
I
roll
with
will
put
your
dogs
to
sleep
Die
Veteranen,
mit
denen
ich
abhänge,
werden
eure
Hunde
einschläfern
Puff
five
blunts
straight
to
the
brain
Rauche
fünf
Blunts
direkt
ins
Gehirn
Jakki's
got
one
five
one
through
a
pump
straight
to
the
vein
Jakki
hat
ein
Fünf-Eins
durch
eine
Pumpe
direkt
in
die
Vene
Sights
a
bit
wrecked.
Sicht
ein
bisschen
im
Eimer.
I
ain't
even
light
the
spliff
yet
Ich
hab
den
Spliff
noch
nicht
mal
angezündet
And
already
my
eyes
are
bloodshot
like
a
crips
set
Und
schon
sind
meine
Augen
blutunterlaufen
wie
bei
'nem
Crips-Set
Y'all
cats
ain't
never
gonna
advance,
I'm
big
headed
Ihr
Penner
werdet
niemals
vorankommen,
ich
bin
großspurig
Got
an
even
bigger
ego
for
the
one
in
my
pants
Hab
ein
noch
größeres
Ego
für
den
in
meiner
Hose
Lames
hurtin.
Versager
leiden.
I
aim
perfect
for
opponent's
heads
Ich
ziele
perfekt
auf
die
Köpfe
der
Gegner
Still
in
charge
like
a
cordless
phone
is
dead
Immer
noch
am
Drücker,
wie
ein
schnurloses
Telefon,
das
tot
ist
Only
writin
four
bar
verses
now.
REASON?
Schreibe
jetzt
nur
noch
Vier-Zeilen-Verse.
GRUND?
Can't
get
past
the
fifth
line
without
the
crowd
screamin
Komme
nicht
über
die
fünfte
Zeile
hinaus,
ohne
dass
die
Menge
schreit
Y'all
don't
rhyme,
y'all
bitch.
Dick
in
mouth
even
Ihr
reimt
nicht,
ihr
zickt
rum.
Schwanz
im
Mund
sogar
Only
time
y'all
spit's
when
you
spittin
out
semen
Das
einzige
Mal,
dass
ihr
spuckt,
ist,
wenn
ihr
Sperma
ausspuckt
Hope
you're
ready
bastards,
Hoffe,
ihr
seid
bereit,
ihr
Bastarde,
My
prose
already
classic
Meine
Prosa
ist
schon
klassisch
And
like
laffy
taffy
I
got
a
joke
on
every
rapper
Und
wie
Laffy
Taffy
hab
ich
einen
Witz
über
jeden
Rapper
You
hold
your
own?
NO
YOU
DON'T
Du
behauptest
dich?
NEIN,
TUST
DU
NICHT
I'll
let
you
shit
first,
when
I
start
shittin
the
toilet
overflows
Ich
lass
dich
zuerst
scheißen,
wenn
ich
anfange
zu
scheißen,
läuft
die
Toilette
über
And
I
ain't
quittin
six
four,
dyin
hittin
chicks
raw
Und
ich
höre
nicht
auf
mit
Sechs-Vier,
sterbe
beim
rohen
Vögeln
von
Chicks
In
the
Hyatt
on
the
fifth
floor
with
her
hymen
splittin
Im
Hyatt
im
fünften
Stock,
während
ihr
Jungfernhäutchen
reißt
So
bet
the
money
you
got
MY
ALBUM'S
LIKE
HELL!
Also
wette
das
Geld,
das
du
hast,
MEIN
ALBUM
IST
WIE
DIE
HÖLLE!
You
don't
know
when
it's
comin
but
you
know
it's
gonna
be
hot
Du
weißt
nicht,
wann
es
kommt,
aber
du
weißt,
es
wird
heiß
sein
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Clarence Henry Reid, Shawntae Harris, Anthony Kiedis, Chad Smith, John Frusciante, Michael Peter Balzary, Jeff Forston, Jermaine D Mauldin
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.