Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Times
are
a
changing
Времена
меняются,
But
I'm
still
the
same
ol'
son
of
a
bitch
in
the
wind
Но
я
всё
тот
же
сукин
сын
на
ветру,
I
act
like
I
did
back
when
I
was
a
kid
Веду
себя
так
же,
как
в
детстве,
But
it
hurts
me
more
than
it
did
back
then
Но
сейчас
мне
от
этого
больнее,
чем
тогда.
I
go
out
on
the
town
and
make
a
fool
of
myself
Я
выхожу
в
город
и
делаю
из
себя
дурака,
I
run
around
with
the
same
rowdy
friends
Тусуюсь
с
теми
же
шумными
друзьями,
I
get
drunk
and
obnoxious
Напиваюсь
до
бесчувствия
And
wake
up
the
next
day
swearin'
I'm
never
drinkin'
again
И
просыпаюсь
на
следующее
утро,
клянясь,
что
больше
никогда
не
буду
пить.
Yeah,
my
grandma
still
tells
me
Да,
моя
бабушка
всё
ещё
говорит
мне:
Enough
is
enough
"Хватит
уже,"
Life
ain't
a
game,
son
"Жизнь
— не
игра,
сынок,"
It's
time
to
grow
up
"Пора
взрослеть."
Maybe
next
year,
I'll
start
acting
my
age
Может
быть,
в
следующем
году
я
начну
вести
себя
соответственно
своему
возрасту,
Turn
a
new
leaf
over
my
wicked
ways
Переверну
новую
страницу
в
своих
грешных
поступках,
Get
a
real
job
and
start
pullin'
my
weight
Найду
настоящую
работу
и
начну
вносить
свой
вклад,
Only
365
days
Всего
365
дней
Until
I
change
my
ways
Осталось
до
того,
как
я
изменюсь.
I
dress
like
a
slob
Я
одеваюсь
как
неряха,
I
never
tuck
in
my
shirt
Никогда
не
заправляю
рубашку,
I
let
it
hang
over
my
baggy
jeans
Ношу
её
навыпуск
поверх
мешковатых
джинсов,
I
wear
an
old
baseball
cap
on
the
top
of
my
head
На
голове
у
меня
старая
бейсболка
With
the
logo
of
my
favorite
team
С
логотипом
моей
любимой
команды.
Still
got
the
same
dirty
mouth
that
I've
had
Всё
ещё
такой
же
грязный
рот,
какой
был
у
меня
Since
my
first
cousin
taught
me
to
cuss
С
тех
пор,
как
мой
двоюродный
брат
научил
меня
ругаться.
And
I
just
quit
my
9 to
5 occupation
И
я
только
что
уволился
с
работы
с
9 до
5,
To
play
a
whole
bunch
of
songs
I
made
up
Чтобы
играть
кучу
песен,
которые
я
сочинил.
Yeah,
I'm
a
big
ol'
kid
Да,
я
большой
ребенок,
But
I
ain't
ashamed
Но
мне
не
стыдно,
'Cause
when
the
time
comes
around
Потому
что,
когда
придет
время,
I
know
I
can
change
Я
знаю,
что
смогу
измениться.
Maybe
next
year
I'll
quit
blowin'
all
of
the
cash
Может
быть,
в
следующем
году
я
перестану
тратить
все
деньги,
Start
working
out
and
get
off
of
my
ass
Начну
заниматься
спортом
и
перестану
валять
дурака,
Maybe
next
year
I'll
quit
putting
off
all
the
chores
Может
быть,
в
следующем
году
я
перестану
откладывать
все
дела
на
потом,
Maybe
next
year
I'll
visit
my
grandparents
more
Может
быть,
в
следующем
году
я
буду
чаще
навещать
своих
бабушку
и
дедушку,
Maybe
next
year
I'll
go
back
to
church
and
repent
Может
быть,
в
следующем
году
я
вернусь
в
церковь
и
покаюсь,
Maybe
next
year
I'll
pick
up
my
Bible
again
Может
быть,
в
следующем
году
я
снова
возьму
в
руки
Библию.
I
ought
to
straighten
up
Мне
нужно
взяться
за
ум,
And
there's
no
better
time
than
now
И
нет
лучшего
времени,
чем
сейчас,
To
kick
all
the
habits
Чтобы
избавиться
от
всех
привычек,
That
are
bringin'
me
down
Которые
тянут
меня
вниз.
Maybe
next
year
I
won't
be
singin'
the
blues
Может
быть,
в
следующем
году
я
не
буду
петь
блюз,
Maybe
next
year
I'll
start
telling
the
truth
Может
быть,
в
следующем
году
я
начну
говорить
правду,
Maybe
next
year
I
won't
stay
drunk
all
the
time
Может
быть,
в
следующем
году
я
не
буду
всё
время
пьян,
Maybe
next
year
I'll
have
a
little
more
peace
of
mind
Может
быть,
в
следующем
году
у
меня
будет
немного
больше
душевного
спокойствия.
And
maybe
next
year
И,
может
быть,
в
следующем
году
I
won't
be
so
sad
when
I'm
alone
Мне
не
будет
так
грустно,
когда
я
один.
Maybe
next
year
Может
быть,
в
следующем
году.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.