Corneille feat. Gage - Tu mérites mieux (Feat. Gage) - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Tu mérites mieux (Feat. Gage) - Corneille , GAGE Übersetzung ins Deutsche




Tu mérites mieux (Feat. Gage)
Du verdienst Besseres (Feat. Gage)
Tu mérites mieux,
Du verdienst Besseres,
(Don't you go wasting your love)x2
(Verschwende nicht deine Liebe)x2
Qu'est ce qu'il te dis, pour que tu restes?
Was sagt er dir, damit du bleibst?
Qu'est ce qu'ils t'on fait, pour qu'il revienne?
Was haben sie dir angetan, damit er zurückkommt?
Qaund tu soupçonnes le pire,
Wenn du das Schlimmste ahnst,
Quels seraient les mots qui changeraient tout
Welche Worte würden alles ändern
Pour que tu vois enfin, pour que tu vois enfin...
Damit du endlich siehst, damit du endlich siehst...
Que tu mérites mieux, tu mérites mieux que ça,
Dass du Besseres verdienst, du verdienst Besseres als das,
Tu fermes les yeux, pour embellir tout ça.
Du schließt die Augen, um das alles zu beschönigen.
Tu mérites mieux, tu mérites mieux que ça,
Du verdienst Besseres, du verdienst Besseres als das,
La douleur, la douleur,
Der Schmerz, der Schmerz,
Ne ment pas, ne ment pas, ne ment pas.
Lügt nicht, lügt nicht, lügt nicht.
(Don't you go wasting your love)x2
(Verschwende nicht deine Liebe)x2
(Don't you go wasting your love)x2
(Verschwende nicht deine Liebe)x2
Qu'est ce qu'il te dis, que tout va s'arranger,
Was sagt er dir, dass alles gut wird,
Comment te dire, que de le remplacer n'a rien changé,
Wie soll ich dir sagen, dass ihn zu ersetzen nichts geändert hat,
"Dommage, dommage"
"Schade, schade"
C'est ce qu'on dit de toi,
Das sagt man über dich,
Tu n'as rien à prouver, mais ça, mais ça, tu ne le sais pas...
Du musst nichts beweisen, aber das, aber das weißt du nicht...
Tu mérites mieux, tu mérites mieux que ça,
Du verdienst Besseres, du verdienst Besseres als das,
Tu fermes les yeux, pour embellir tout ça.
Du schließt die Augen, um das alles zu beschönigen.
Tu mérites mieux, tu mérites mieux que ça,
Du verdienst Besseres, du verdienst Besseres als das,
La douleur, la douleur,
Der Schmerz, der Schmerz,
Ne ment pas, ne ment pas, ne ment pas.
Lügt nicht, lügt nicht, lügt nicht.
(Don't you go wasting your love)x2
(Verschwende nicht deine Liebe)x2
(Don't you go wasting your love)x2
(Verschwende nicht deine Liebe)x2
Il est un laisser-passer destination nul part,
Er ist ein Freifahrtschein ins Nirgendwo,
Votre amour, c'est pas de l'amour, c'est une belle excuse en guise d'espoir.
Eure Liebe, das ist keine Liebe, das ist eine schöne Ausrede als eine Art Hoffnung.
Il ne fait peut être pas exprès
Er tut es vielleicht nicht absichtlich
(Oh, mais toi dans tout ça)
(Oh, aber du in all dem)
Il ne sait peut être pas ce qu'il fait,
Er weiß vielleicht nicht, was er tut,
(Oh mais toi dans tout ça)
(Oh, aber du in all dem)
Tu mérites mieux, tu mérites mieux que ça,
Du verdienst Besseres, du verdienst Besseres als das,
Tu fermes les yeux, pour embellir tout ça.
Du schließt die Augen, um das alles zu beschönigen.
Tu mérites mieux, tu mérites mieux que ça,
Du verdienst Besseres, du verdienst Besseres als das,
La douleur, la douleur,
Der Schmerz, der Schmerz,
Ne ment pas, ne ment pas, ne ment pas,
Lügt nicht, lügt nicht, lügt nicht,
(Don't you go wasting your love)x4
(Verschwende nicht deine Liebe)x4
Tu mérites mieux
Du verdienst Besseres
(Don't you go wasting your love)x2
(Verschwende nicht deine Liebe)x2
La douleur, la douleur,
Der Schmerz, der Schmerz,
Ne ment, ne ment pas, ne ment pas.
Lügt, lügt nicht, lügt nicht.





Autoren: Obi Fred Ebele, Uche Ben Ebele, Sofia De Medeiros, Corneille Nyungura, Matthew Anthony Staines


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.