Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Capullito de Rosa
Бутон Розы
Hermosa
eres
tú,
como
una
doncella,
Прекрасна
ты,
словно
девица,
Como
las
bellezas
que
hay,
en
el
fondo
del
mar
Как
красоты,
что
скрыты
в
морской
глубине.
Tú
pelo
y
tus
ojos
son,
una
frangida
seda,
Твои
волосы,
глаза
– словно
нежная
шелковая
ткань,
Tus
manos,
tus
labios,
tus
mejillas
tiernas
como
tu
faz
Твои
руки,
уста,
щеки
– нежнее
всего
на
свете.
Ven
amor,
capullito
de
rosa,
Иди
ко
мне,
бутон
розы,
Dame
un
beso
en
la
boca,
para
calmar
mi
pasión,
Подари
поцелуй
в
уста,
чтоб
унять
мою
страсть,
Ven
amor,
que
te
voy
a
regalar,
Иди
ко
мне,
я
тебе
подарю,
Un
pedazo
de
cielo,
la
luna
de
Efeo,
la
estrella
del
mar
Кусочек
неба,
луну
Эфеса,
звезду
с
морских
глубин.
Ven
amor,
que
te
voy
a
regalar,
Иди
ко
мне,
я
тебе
подарю,
Un
pedazo
de
cielo,
la
luna
de
Efeo,
la
estrella
del
mar
Кусочек
неба,
луну
Эфеса,
звезду
с
морских
глубин.
Sirena
del
mar,
mi
amor
eres
tú,
Морская
сирена,
ты
– моя
любовь,
Que
con
bellas
canciones,
me
enloqueces
así,
Своими
прекрасными
песнями
сводишь
меня
с
ума.
Tus
lindos
ojitos
son,
como
el
cielo
azul,
Твои
красивые
глазки
словно
голубое
небо,
Las
bellezas
que
tienes,
que
Dios
te
dio,
serán
para
mí
Всю
красоту,
что
даровал
тебе
Бог,
я
сохраню
для
себя.
Ven
amor,
capullito
de
rosa,
Иди
ко
мне,
бутон
розы,
Dame
un
beso
en
la
boca,
para
calmar
mi
pasión,
Подари
поцелуй
в
уста,
чтоб
унять
мою
страсть,
Ven
amor,
que
te
voy
a
regalar,
Иди
ко
мне,
я
тебе
подарю,
Un
pedazo
de
cielo,
la
luna
de
Efeo,
la
estrella
del
mar
Кусочек
неба,
луну
Эфеса,
звезду
с
морских
глубин.
Ven
amor,
que
te
voy
a
regalar,
Иди
ко
мне,
я
тебе
подарю,
Un
pedazo
de
cielo,
la
luna
de
Efeo,
la
estrella
del
mar
Кусочек
неба,
луну
Эфеса,
звезду
с
морских
глубин.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.