Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ballad på en soptipp
Баллада на свалке
Här
sitter
jag
på
en
soptipp
och
skådar
mig
dystert
kring
Вот
сижу
я
на
свалке,
дорогая,
и
мрачно
оглядываюсь
вокруг,
Bland
trasor
och
tombuteljer
och
många
andra
ting
Среди
тряпья
и
пустых
бутылок
и
множества
других
вещей.
Det
tillrar
en
tår
på
kinden,
jag
fylls
av
melankoli
Слеза
скатывается
по
щеке,
меня
наполняет
меланхолия,
För
var
dag
blir
det
bättre,
men
bra
lär
det
aldrig
bli
Ведь
с
каждым
днем
становится
лучше,
но
хорошим,
увы,
никогда
не
будет.
För
var
dag
blir
det
bättre,
men
bra
lär
det
aldrig
bli
С
каждым
днем
становится
лучше,
но
хорошим,
увы,
никогда
не
будет.
Medborgare,
ur
spår
är
tiden,
det
hävdar
jag
bestämt
Граждане,
время
сошло
с
рельсов,
я
заявляю
это
определенно.
Törhända
ni
jagar
standard?
Ja,
jäklar
vilket
skämt!
Возможно,
вы
гонитесь
за
стандартом?
Ха,
черт
возьми,
что
за
шутка!
Den
varan
är
såsom
såpa
som
man
häftigt
försöker
ta
Этот
товар
подобен
мылу,
которое
отчаянно
пытаешься
ухватить,
För
var
dag
blir
den
bättre,
men
den
blir
aldrig
bra
Ведь
с
каждым
днем
оно
становится
лучше,
но
никогда
не
станет
хорошим.
För
var
dag
blir
den
bättre,
men
den
blir
aldrig
bra
С
каждым
днем
оно
становится
лучше,
но
никогда
не
станет
хорошим.
Bakterier
och
baciller
lär
finnas
i
varje
vrå
Бактерии
и
бациллы,
милая,
есть
в
каждом
углу.
Medborgare,
du
kan
ej
se
dem
men
de
finns
där
ändå
Граждане,
вы
их
не
видите,
но
они
там
все
равно
есть.
Den
ena
ger
dig
astma,
den
andra
kolera
Одна
вызывает
астму,
другая
— холеру.
Har
du
den
kanske
du
blir
bättre,
men
du
blir
aldrig
bra
Если
она
у
тебя
есть,
возможно,
тебе
станет
лучше,
но
ты
никогда
не
станешь
здоровой.
Har
du
den
kanske
du
blir
bättre,
men
du
blir
aldrig
bra
Если
она
у
тебя
есть,
возможно,
тебе
станет
лучше,
но
ты
никогда
не
станешь
здоровой.
Ty
det
finns
ju
så
många
varor,
som
människan
inte
tål
Ведь
так
много
товаров,
которые
человек
не
переносит.
Herr
Karlsson
är
svag
för
kvinnor,
herr
Andersson
för
alkohol
Господин
Карлссон
падок
на
женщин,
господин
Андерссон
— на
алкоголь.
Var
och
en
får
vad
han
behöver,
detta
kallas
demokrati
Каждый
получает
то,
что
ему
нужно,
это
называется
демократией.
För
var
dag
blir
den
bättre,
men
bra
lär
den
aldrig
bli
С
каждым
днем
она
становится
лучше,
но
хорошей,
увы,
никогда
не
будет.
För
var
dag
blir
den
bättre,
men
bra
lär
den
aldrig
bli
С
каждым
днем
она
становится
лучше,
но
хорошей,
увы,
никогда
не
будет.
Jag
är
inte
rädd
för
pesten,
den
har
jag
fått
sprutor
mot
Я
не
боюсь
чумы,
от
нее
мне
сделали
прививки.
Men
radioaktiv
klåda
av
radioaktiv
sot
Но
радиоактивная
чесотка
от
радиоактивной
сажи
Är
värre
än
tusen
dödar
i
hetaste
Sahara
Хуже,
чем
тысяча
смертей
в
жаркой
Сахаре.
Ifrån
den
blir
du
aldrig
bättre
och
aldrig
nånsin
bra
От
нее
ты
никогда
не
станешь
лучше
и
никогда
не
станешь
здоровой.
Ifrån
den
blir
du
aldrig
bättre
och
aldrig
nånsin
bra
От
нее
ты
никогда
не
станешь
лучше
и
никогда
не
станешь
здоровой.
Ack,
goda
råd
är
dyra
och
dyra
är
säkra
don
Увы,
хорошие
советы
дороги,
а
дорогие
средства
надежны.
Förslagsvis
ett
pansrat
soltak
som
kostar
en
halv
miljon
Например,
бронированная
крыша,
которая
стоит
полмиллиона.
Men
vart
skall
då
de
ta
vägen
som
inga
miljoner
ha?
Но
куда
же
денутся
те,
у
кого
нет
миллионов?
Som
aldrig
lär
få
det
bättre
och
knappast
lär
få
det
bra
Которым
никогда
не
станет
лучше
и
вряд
ли
станет
хорошо.
Som
aldrig
lär
få
det
bättre
och
knappast
lär
få
det
bra
Которым
никогда
не
станет
лучше
и
вряд
ли
станет
хорошо.
Jag
skådar
blott
falska
varor
vartän
jag
ikring
mig
ser
Я
вижу
только
фальшивые
товары,
куда
бы
я
ни
посмотрел,
Och
jag
kan
inte
släppa
tanken
att
allting
är
upp
och
ner
И
я
не
могу
отделаться
от
мысли,
что
все
вверх
дном.
Och
var
är
det
stora
dundret,
som
en
gång
skall
dra
förbi?
И
где
же
тот
великий
гром,
который
однажды
должен
пройти?
Innan
dess
kanske
det
blir
bättre,
men
bra
lär
det
aldrig
bli
До
этого,
возможно,
станет
лучше,
но
хорошим,
увы,
никогда
не
будет.
Innan
dess
kanske
det
blir
bättre,
men
bra
lär
det
aldrig
bli
До
этого,
возможно,
станет
лучше,
но
хорошим,
увы,
никогда
не
будет.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Cornelis Vreeswijk
1
Till Hans Excellens Statsminister Olof Palme
2
Epistel 28 "Om et anställdt försåt emot Ulla Winblad"
3
Tiggaren Tar Sig En Rökare
4
Ballad på en soptipp
5
Ingrid Dardels Polska
6
Skärgårdsfrun
7
Nudistpolka
8
Dansen På Sunnanö
9
Den Glade Bagarn I San Remo
10
Byssan Lull
11
Sjuttonde Balladen
12
Personliga Person
13
Saskia
14
Tomtebloss
15
Felicia Adjö
16
Somliga Går Med Trasiga Skor
17
Papillas samba
18
Florentijn i byn
19
I Rio de Janeiro
20
Veronica
21
Bibbis visa
22
Deirdres Samba
23
Telegram För Fullmånen
24
Telegram för min värdinna
25
Balladen om Herr Fredrik Åkare och den söta Fröken Cecilia Lind
26
Vals I Valparaiso
27
Och Skulle Det Så Vara
28
Oxdragarsång
29
Cervantes
30
Ågren
31
En visa till Gagga
32
Hemställan
33
Elisabeth
34
Predikan
35
Sonja och Siw
36
Ett gammalt bergtroll
37
Cool Water- på Den Gyldene Freden
38
Ett Brev
39
Blues för Inga-Maj
40
Märk Hur Vår Skugga
41
Huvudlösen för aftonen
42
Morbror Frans
43
Hajar'du De Då Jack?
44
Jag
45
Fåglar
46
Apollinaire
47
Generalens visa
48
Rosenblad, Rosenblad
49
Jag Är Fri, Jag Har Sonat
50
Fritiof Anderssons Paradmarsch
51
Etta
52
Hopplös blues
53
Får jag presentera Fiffiga Nanette?
54
Ångbåtsblues - Live
55
Brev Från Kolonien
56
Teddybjørnen
57
Vaggvisa
58
Perfect Time-Killer
59
Balladen om Fredrik Åkare
60
Balladen om all kärleks lön
61
Min polare Per
62
På grund av emigration
63
Tältet
64
Häst-på-taket-William
65
Ann-Katarin
66
Lillasysterns undulat är död
67
Halleluja, jag är frisk igen
68
Visa i vinden
69
Milan
70
Polaren Per är kärlekskrank
71
En visa om ett rosenblad
72
Telegram för Lucidor - Live
73
Jubelvisa över Fiffiga Nanette
74
Cylinderhatten
75
Telegram för en bombad by
76
Slusk-Blues
77
Balladen om ett munspel - Live
78
Grimasch om morgonen - Live
79
Telegram för en tennsoldat - Live
80
Dekadans - Live
81
Jultomten är faktiskt död - Live
82
Lasse liten blues
83
Horoskopvisa - Live
84
Ballad om 100 år
85
Esmeralda - Live
86
Ballad om censuren
87
Sportiga Marie - Live
88
Hönan Agda
89
Mördar-Anders
90
Tänk om jag hade en sabel - Live
91
En sång om gammelfjärden
92
The Establishment
93
Avanti Popolo
94
Vaggvisa för Bim, Cornelis och alla andra människor på jorden
95
Till Sara Lidman
96
Till Jack
97
Till Lewi Petrus
98
Till damtidningen Femina
99
Till Cleo mellan dig och mig
100
Till Svenska säkerhetspolisen SÄPO
101
Till Jan Myrdal
102
Till Riddarhuset
103
Till Riksbanken
104
Till landsorganisationen LO
105
Till En Gammal Knarkare
106
Till redaktör Ulf Thorén julhelgen 1972
107
Till Gunnel (Till Linnéa via Leonard Cohen)
108
Jag och Bosse Lidén
109
Shåwinistblues
110
Getinghonung à la Flamande
111
Från fångarna på Kumla
112
Kalle Holm
113
Jack Uppskäraren
114
Ulla Winblad
115
Transkription till d'Artagnan
116
Anna Själv Tredje
117
En Viss Sorts Samba
118
Epistel 67 "Til Mutter på Tuppen"
119
Epistel 43 "Til Ulla Winblad, skrifven vid et ömt tillfälle"
120
Epistel 40 "Angående Bröllopet hos Bensvarfvars"
121
Epistel 36 "Rörande Ulla Winblads flykt"
122
Epistel 72 "Lemnad vid Cajsa Lisas säng sent om en afton"
123
Epistel 68 "Angående sista Balen på Grönlund"
124
Menuett på Haga
125
Epistel 48 "Hvaruti avmålas Ulla Winblad hemresa från Hessingen I Mälaren en sommarmorgon 1769"
126
Epistel 81 "Til Grälmakar Löfberg i Sterbhuset vid Danto bommen, diktad vid Grafven"
127
Epistel 24 "Til kära Mor på Bruna Dörren"
128
Epistel 27 "Som är dess sista tankar"
129
Epistel 71 "Til Ulla i fenstret på Fiskartorpet, middagstiden, en Sommardag"
130
Staffan var en stalledräng
131
Helena
132
Desertören
133
Till Herr Andersson
134
Djävulens sång
135
Epistel 7 "Som synes vara Elegie skrifven vid Ulla Winblads säng, sent om Aftonen"
136
Polaren Pär hos det sociala
137
Vårvisa
138
Lill-Klas' elektriska bas
139
Gideon till Plautus
140
Till En Nymf
141
Dubbelquatrin Om Tennis
142
Byt Nu Ton
143
Polaren Pär gör sin reverens
144
Möte med Fredrik Åkare, Stockholm 1943
145
Ballad Om Olika Segelytor
146
De Fattiga Riddarnas Ballad
147
Tre Dagars Blues
148
Vari Felicia beklagar sig
149
Turistens Klagan
150
Balladen om Gustava
151
Vid Råken
152
Ann-Katrin farväl
153
Hjärterum stjärterum
154
Bad trip blues
155
Den dagen jag blev galen
156
En gammal knarkare
157
Blues För Fatumeh
158
I väntan på en bränsleman
159
Rörande Min Harpa
160
Klagovisa Till Felicia
161
För gröna Felicia
162
Varulven
163
Getinghonung à la Berzelii
164
Po Rom Pom Po'n
165
Den falska flickan
166
Getinghonung Provencale
167
Droskblues
168
Plogen
169
Jag minns dig Amanda
170
A Cuba
171
Manifest
172
Rätten Till Ett Eget Liv
173
La Diuca
174
Varken Det Ena Eller Andra
175
Angelita Hueneman
176
Fimpen
177
Folkets Vind
178
La Partida
179
En duva till Felicia
180
Från En Vän I Viken
181
Felicias Sonett
182
Felicia Pratar (För Mycket)
183
Hon Säger
184
Skulle Iagh Söria Såå Wore Iagh Tokott
185
Medborgarinnan Agda Gustavssons lott
186
Jag hade en gång en båt
187
I Spaniens månsken
188
De stora eventyre
189
Jenny Jansson
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.