Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
hay
tiempo
para
lamentarse
There's
no
time
to
lament
A
si
lo
decidiste
That's
how
you
decided
Y
debes
ser
constante
And
you
must
be
consistent
Mirando
el
futuro
Looking
to
the
future
Viviendo
el
presente
en
grande
Living
the
present
in
a
big
way
Con
la
vista
al
frente
With
your
eyes
forward
Y
el
orgullo
pa
lante
And
pride
ahead
Que
no
existe
quitarce
There's
no
taking
it
away
Esta
difícil
esta
madre
This
is
a
tough
one
Nadie
dijo
que
era
fácil
el
adaptarse
No
one
said
it
was
easy
to
adapt
Me
voy
haciendo
más
ágil
I'm
becoming
more
agile
Ya
que
rendirse
es
de
cobardes
Because
giving
up
is
for
cowards
Mejor
tiren
la
toalla
en
la
lona
You'd
better
throw
in
the
towel
on
the
canvas
Y
cuelguen
los
guantes
And
hang
up
the
gloves
Pasen
a
retirarse
Go
retire
No
me
doy
por
vencido
I'm
not
giving
up
Quiero
cambiar
mi
destino
I
want
to
change
my
destiny
Gracia
a
la
música
Thanks
to
music
Mostrando
este
talento
divino
Showing
this
divine
talent
Mientras
mi
mente
esté
lúcida
While
my
mind
is
lucid
Yo
me
mantendré
vivo
I
will
stay
alive
Luchando
hasta
que
me
maten
Fighting
until
they
kill
me
Que
doy
guerra
en
la
arena
herido
I'm
waging
war
in
the
arena
wounded
Lo
único
que
me
ha
servido
The
only
thing
that
has
served
me
Son
los
valores
adquiridos
Are
the
values
I
have
acquired
Más
valen
los
sentimientos
Feelings
are
worth
more
Y
tener
un
claro
sentido
And
having
a
clear
sense
Siempre
ser
agradecido
Always
be
grateful
De
quienes
me
ayudaron
To
those
who
helped
me
Y
ahora
los
considero
que
son
amigos
And
now
I
consider
them
to
be
friends
Casi
como
un
hermano
Almost
like
a
brother
Por
tenderme
la
mano
For
giving
me
a
hand
Si
nada
a
cambio
For
nothing
in
return
Cuando
el
panorama
When
the
panorama
Se
venía
malo
Was
going
bad
Me
estaba
desesperando
I
was
getting
desperate
Rendirme
no
era
una
opción
Giving
up
wasn't
an
option
Pero
la
estuve
pensando
But
I
was
thinking
about
it
Luego
llego
la
noción
Then
came
the
notion
Que
de
mi
familia
llevo
el
barco
That
I'm
carrying
the
boat
of
my
family
Poderoso
motivo
para
seguirle
remando
A
powerful
reason
to
keep
rowing
Por
que
no
soy
solo
Because
I'm
not
alone
Y
siempre
buscaré
el
modo
And
I'll
always
look
for
a
way
De
protegerlos
de
todo
lo
malo
To
protect
them
from
all
the
bad
Para
poder
cuidarlos
To
be
able
to
take
care
of
them
He
derramado
lagrimas
I've
shed
tears
Para
salir
de
este
fango
To
get
out
of
this
mud
En
ninguna
oportunidad
At
no
opportunity
Pensé
en
querer
regresarnos
Did
I
think
about
wanting
to
go
back
9700
kilómetros
y
lamentarme
9700
kilometers
and
lamenting
Esto
debo
aprovecharlo
I
have
to
take
advantage
of
this
Si
solo
tengo
una
chance
If
I
only
have
one
chance
No
hay
tiempo
para
lamentarse
There's
no
time
to
lament
A
si
lo
decidiste
That's
how
you
decided
Y
debes
ser
constante
And
you
must
be
consistent
Mirando
el
futuro
Looking
to
the
future
Viviendo
el
presente
en
grande
Living
the
present
in
a
big
way
Con
la
vista
al
frente
With
your
eyes
forward
Y
el
orgullo
pa
lante
And
pride
ahead
Que
no
existe
quitarce
There's
no
taking
it
away
Esta
difícil
esta
madre
This
is
a
tough
one
Nadie
dijo
que
era
fácil
el
adaptarse
No
one
said
it
was
easy
to
adapt
Me
voy
haciendo
más
ágil
I'm
becoming
more
agile
Ya
que
rendirse
es
de
cobardes
Because
giving
up
is
for
cowards
Mejor
tiren
la
toalla
en
la
lona
You'd
better
throw
in
the
towel
on
the
canvas
Y
cuelguen
los
guantes
And
hang
up
the
gloves
Pasen
a
retirarse
Go
retire
Un
problema
no
te
impide
A
problem
doesn't
stop
you
Cumplir
tus
sueños
From
achieving
your
dreams
O
lo
que
tú
decides
Or
what
you
decide
Otro
día
malo
de
miles
Another
bad
day
out
of
thousands
Busca
una
meta
que
te
guíe
Find
a
goal
that
guides
you
Motive
he
inspire
Motivate
and
inspire
Pa
tras
ni
pa
tomar
impulso
tú
sigue
Don't
go
back
even
to
get
momentum
you
keep
going
Aunque
te
topes
Con
giles
Even
if
you
bump
into
jerks
Que
en
menos
miren
son
miles
There
are
thousands
who
look
down
in
less
Sacude
el
polvo
y
sonríe
Shake
off
the
dust
and
smile
Para
que
luego
te
envidien
So
they
can
envy
you
later
La
fortaleza
que
impide
The
strength
that
prevents
Que
a
batallar
les
motive
Them
from
being
motivated
to
fight
Síguele
dando
si
piden
Keep
giving
it
if
they
ask
Síguele
dando
que
aún
vives
Keep
giving
it
because
you're
still
alive
Respira
hondo
manteniendo
la
calma
Breathe
deeply,
stay
calm
Una
mala
racha
en
la
vida
A
bad
streak
in
life
A
todos
nos
pasa
pero
Happens
to
all
of
us
but
Lo
importante
es
cómo
vas
a
enfrentarla
What
matters
is
how
you're
going
to
face
it
Quedan
muchas
pruebas
por
vivir
There
are
many
trials
to
live
through
En
este
sendero
mi
perro
On
this
path
my
dear
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Cristopher Guerrero Garrido
Album
Inicio
Veröffentlichungsdatum
01-12-2021
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.