Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
These are the Days
Это те самые дни
Hospital
home
was
a
four
minute
drive
Дорога
от
роддома
до
дома
заняла
четыре
минуты
The
baby
on
board
made
it
35
С
малышом
на
борту
— все
35
We
didn't
sleep
a
wink
that
night
Мы
не
сомкнули
глаз
той
ночью
Just
laid
by
that
crib
singing
nursery
rhymes
Просто
лежали
у
кроватки,
напевая
колыбельные
These
are
the
days
that
we'll
want
back
Это
те
самые
дни,
по
которым
мы
будем
скучать
The
kindergarten
drop
off
line
Очередь
на
высадку
в
детском
саду
His
first
day
of
school,
didn't
even
cry
Его
первый
день
в
школе,
он
даже
не
заплакал
And
that
was
when
we
knew
that
life
Именно
тогда
мы
поняли,
что
жизнь
It
had
a
funny
way
of
just
passing
us
by
У
нее
есть
забавная
привычка
просто
пролетать
мимо
нас
These
are
the
days
that
we'll
want
back
Это
те
самые
дни,
по
которым
мы
будем
скучать
So
tell
'em
bedtime
stories,
give
'em
a
kiss
good
night
Так
что
рассказывай
им
сказки
на
ночь,
целуй
их
перед
сном
Darlin',
before
we
know
it,
this
old
house
will
be
quiet
Дорогая,
прежде
чем
мы
оглянемся,
этот
старый
дом
опустеет
I
know
we're
tired
right
now,
someday
we'll
laugh
about
it
Я
знаю,
мы
сейчас
устали,
когда-нибудь
мы
будем
смеяться
над
этим
Let's
slow
it
down
and
raise
a
glass
Давай
замедлимся
и
поднимем
бокалы
'Cause
these
are
the
days
that
we'll
want
back
Потому
что
это
те
самые
дни,
по
которым
мы
будем
скучать
It
took
us
a
day
to
build
that
bike
Мы
собирали
этот
велосипед
целый
день
Felt
like
we
only
got
a
minute
to
watch
him
ride
А
наблюдать,
как
он
катается,
казалось,
удалось
всего
минуту
Juggling
dinner,
school,
and
practice
times
Ужин,
школа,
тренировки
— все
в
кучу
Just
trying
to
make
it
through
to
that
glass
of
cheap
wine
Просто
пытаемся
дотянуть
до
бокала
дешевого
вина
And
these
are
the
days
that
we'll
want
back
И
это
те
самые
дни,
по
которым
мы
будем
скучать
We'll
want
back
Мы
будем
по
ним
скучать
So
tell
'em
bedtime
stories,
give
'em
a
kiss
good
night
Так
что
рассказывай
им
сказки
на
ночь,
целуй
их
перед
сном
Darlin',
before
we
know
it,
this
old
house
will
be
quiet
Дорогая,
прежде
чем
мы
оглянемся,
этот
старый
дом
опустеет
I
know
we're
tired
right
now,
someday
we'll
laugh
about
it
Я
знаю,
мы
сейчас
устали,
когда-нибудь
мы
будем
смеяться
над
этим
Let's
slow
it
down
and
raise
a
glass
Давай
замедлимся
и
поднимем
бокалы
'Cause
these
are
the
days
that
we'll
want
back
Потому
что
это
те
самые
дни,
по
которым
мы
будем
скучать
And
all
of
the
countless,
crazy,
sleepless
nights
И
все
эти
бесчисленные,
безумные,
бессонные
ночи
All
of
the
first
and
the
last
and
the
tears
that
we
cried
Все
первые
и
последние,
и
все
пролитые
слезы
All
of
the
"How
does
this
work,
dad?"
and
"Mom,
tell
me
why"
Все
эти
"Как
это
работает,
папа?"
и
"Мама,
объясни
мне,
почему"
Sometimes
growing
up
feels
like
goodbye
Иногда
взросление
похоже
на
прощание
There
was
a
time
when
we
were
your
world
Было
время,
когда
мы
были
всем
твоим
миром
And
now
you're
moving
on
to
marry
your
girl
А
теперь
ты
идешь
дальше,
женишься
на
своей
девушке
So
buy
her
a
house
and
call
it
home
Так
что
купи
ей
дом
и
назови
его
своим
And
give
her
a
life
and
some
kids
of
her
own
И
подари
ей
жизнь
и
своих
детей
Tell
'em
bedtime
stories,
give
'em
a
kiss
good
night
Рассказывай
им
сказки
на
ночь,
целуй
их
перед
сном
'Cause
before
you
know
it,
that
old
house
will
be
quiet
Потому
что,
прежде
чем
ты
оглянешься,
этот
старый
дом
опустеет
I
know
you're
wild
right
now,
some
day
we'll
laugh
about
it
Я
знаю,
ты
сейчас
полон
энергии,
когда-нибудь
мы
будем
смеяться
над
этим
Let's
raise
a
glass
and
toast
to
that
Давай
поднимем
бокалы
и
выпьем
за
это
'Cause
we'll
always
be
your
mom
and
dad
Потому
что
мы
всегда
будем
твоими
мамой
и
папой
And
these
are
the
days
that
we'll
want
back
И
это
те
самые
дни,
по
которым
мы
будем
скучать
We'll
want
'em
back,
we'll
want
'em
back
Мы
будем
по
ним
скучать,
мы
будем
по
ним
скучать
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Paul Mabury, Ethan Hulse, Cory Asbury
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.