Cory Marks - 1949 - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

1949 - Cory MarksÜbersetzung ins Russische




1949
1949
It was a cherry red 1949
Это был вишнёво-красный 1949-й
That same summer he made her his bride
Тем же летом она стала его невестой
They drove away, cans on both sides
Они уехали, банки по обеим сторонам
With hands out the window as they waved goodbye
С руками из окна, они махали, прощаясь
Now it's a rusty old truck, she ain't around no more
Теперь это ржавый старый грузовик, её больше нет
Three flat tires, dents in the doors
Три спущенных колеса, вмятины на дверях
Things have changed between now and then
Многое изменилось с тех пор
He still sings their song
Он всё ещё поёт их песню
Together again
Снова вместе
Wish we could turn back time to way back when
Хотел бы я повернуть время вспять, туда, назад
We drove too far, too fast, so young but in the end
Мы ехали слишком далеко, слишком быстро, так молоды, но в конце
She'll call my name when I've done my time
Она позовёт меня, когда я отслужу свой срок
We'll be back in the summer of '49
Мы вернёмся обратно в лето 49-го
A new coat of paint and fully restored
Новый слой краски и полная реставрация
His memory ain't what it was before
Его память уже не та, что раньше
So I take him down a back road and let him drive
Так что я везу его по проселочной дороге и даю ему рулить
Yeah, he still feels her right by his side
Да, он всё ещё чувствует её рядом с собой
Wish we could turn back time to way back when
Хотел бы я повернуть время вспять, туда, назад
We drove too far, too fast, so young but in the end
Мы ехали слишком далеко, слишком быстро, так молоды, но в конце
She'll call my name when I've done my time
Она позовёт меня, когда я отслужу свой срок
We'll be back in the summer of '49
Мы вернёмся обратно в лето 49-го
Oooh
Оооо
Oooh
Оооо
Life goes by and you can't hold on
Жизнь проходит, и нельзя удержать
But in your mind they're never gone
Но в твоём сознании они никогда не уходят
Wish we could turn back time to way back when
Хотел бы я повернуть время вспять, туда, назад
We drove too far, too fast, so young but in the end
Мы ехали слишком далеко, слишком быстро, так молоды, но в конце
Wish we could turn back time to way back when
Хотел бы я повернуть время вспять, туда, назад
We drove too far, too fast, so young but in the end
Мы ехали слишком далеко, слишком быстро, так молоды, но в конце
She'll call my name when I've done my time
Она позовёт меня, когда я отслужу свой срок
We'll be back in the summer of '49
Мы вернёмся обратно в лето 49-го
Yeah, we'll be back in the summer of '49
Да, мы вернёмся обратно в лето 49-го
We'll be back in the summer of '49
Мы вернёмся обратно в лето 49-го
It was a cherry red 1949
Это был вишнёво-красный 1949-й
He gave to me before he said goodbye
Который он мне отдал, перед тем как попрощаться






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.