Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Khadimoul
Ahmadina
ma
déloussiwate,
Слуга
Ахмадина,
я
клянусь,
Té
nanela
ya
raw
ba
gnepp
né
diazaka
Khadim
Rassoul
И
приношу
в
жертву
этих
быков
и
этого
быка,
слуга
Расула.
Khadimoul
Ahmadina
ma
déloussiwate,
Слуга
Ахмадина,
я
клянусь,
Té
nanela
ya
raw
ba
gnepp
né
diazaka
Khadim
Rassoul
И
приношу
в
жертву
этих
быков
и
этого
быка,
слуга
Расула.
Chœurs
Sante
na
Yalla;
Хор:
Здоровья
от
Аллаха!
Santatina
Yalla
bimougnou
bolé
akk
Serigne
Khadim
Rassoul
Просим
Аллаха
о
здоровье
и
защите
от
болезней
для
достопочтенного
Хадима
Расула.
Sante
na
Yalla;
Здоровья
от
Аллаха!
Santatina
Yalla
bimougnou
bolé
akk
Serigne
Khadim
Rassoul
Просим
Аллаха
о
здоровье
и
защите
от
болезней
для
достопочтенного
Хадима
Расула.
Ahmadou
yay
kiffi
gueune
yaa
djiitou
gaayi,
Ахмаду,
да
будет
ему
хорошо,
он
просил,
и
ему
дали,
Yiffi
gueune
ba
Yalla
diokh
nala
koun;
Да
будет
ему
хорошо,
пусть
Аллах
даст
ему
то,
что
он
просил.
Djazaka
Khadim
Rassoul
khéweul
yii
lé;
Да
воздаст
тебе
Хадим
Расул
за
эти
слова;
Ya
koffi
dial
yow
mbeur
nga
Khadim
Rassoul,
Твоя
благодарность,
о
мой
господин,
- это
Хадим
Расул,
Nénala
dia-dieufeuti
yow
ndakh
lepp
ngi
И
всё,
что
ты
хочешь
сказать,
Law,
ami-yiiw
ami-barké
Khaaadim
Rassoul
Скажи:
"Мой
друг,
мой
благодетель,
Хадим
Расул".
Chœurs
(bis)
Хор
(повтор)
Serigne
Touba
Достопочтенный
Туба,
Rayyi
ngeunel
yii
nga
yorr;
Ты
- опора
для
нас;
Motakh
konéék-ka
nga
ngi
weur
ngeunella
Мне
не
нужен
никто
другой,
пока
ты
рядом,
Ba
fay-la
sa
bor,
kéne
nga
Khadim
Rassoul
Я
сделаю
это
ради
тебя,
потому
что
ты
- Хадим
Расул.
Saw
ngagne
rote
na
Khadim
sak
djitou
Тот,
кто
получит
милость
Хадима,
получит
всё,
Kéne
douko
mime
sa
djeuf
dji
gneup
ko
yéémm
Он
даже
может
подражать
слову,
которое
ты
произносишь.
Chœurs
(bis)
Хор
(повтор)
Talif
bi
niou
guéne
nak
suniou
serigne,
Этот
талисман,
который
мы
носим,
принадлежит
нашему
господину,
Serigne
Khadim
Gaydel
Lo
mo
niou
ko
diokh
niou
Господину
Хадиму
Гайделу
Ло,
мы
вручаем
его
тебе.
Defko
adyeu
Serigne
Touba
djeureudjeufé
Borom
Ndam
Позволь
попрощаться,
достопочтенный
Туба,
духовный
наставник,
хозяин
Ндама.
Chœurs
doylo
wolu
xam
xam
bi
nek
ci
yow
Хор:
Мы
молимся,
чтобы
ты
все
знал,
что
происходит
здесь.
Yakar
ak
beug
Borom
Ndaam
laniou
ko
def
Молитва
и
вера
в
хозяина
Ндама
- это
то,
что
мы
тебе
предлагаем.
Nioune
doylo
wolu
xam
xam
bi
nek
ci
yow
Мы
молимся,
чтобы
ты
все
знал,
что
происходит
здесь.
Yakar
ak
beug
Serigne
Khadim
Lo
laniou
ko
def
Молитва
и
вера
в
господина
Хадима
Ло
- это
то,
что
мы
тебе
предлагаем.
Chœurs
(bis)
Хор
(повтор)
Sa
xam
xam
bi
yém
naniou,
sa
diné
selleu
na,
Твои
знания
- это
то,
что
нам
нужно,
твоя
религия
совершенна,
Ya
donnu
fouki
ndama-k
nienti
yi
yay
Borom
Ndaam,
Gaydel
Ты
дал
нам
то,
что
ты
дал,
ничего
не
прося
взамен,
ты
- хозяин
Ндама,
Гайдель.
Chœurs
(bis)
Хор
(повтор)
Tabakh
nga
diouma,
Ты
куришь
табак,
Beuneu
nga
ap
téne
diangal
ndongo
yi
yarr
lene
Ты
не
любишь,
когда
эти
длинные
ногти
царапают
тебя,
Kéne
dou
yalwaani,
Touba
ba
Bakhdad
nga
goudroné
Ты
такой
сильный,
что
проложил
дорогу
из
Тубы
в
Багдад.
Chœurs
(bis)
Хор
(повтор)
Serigne
Khadim
Ngabou
Lo
Достопочтенный
Хадим
Нгабу
Ло,
Serigne
Khadim
Lo
Serigne
Moustapha
Lo
Serigne
Modou
Lo
Issa
sa
mame
Достопочтенный
Хадим
Ло,
достопочтенный
Мустафа
Ло,
достопочтенный
Моду
Ло,
Исса
- его
мать.
Moo
yanou
woone
wakhadew
Chekhoul
Я
видел,
как
он
взял
Чехул,
Khadim
Ndiarem
ba
Ganar
ehhh
yay
Borom
Ndaam
Хадим
Ндиарем
из
Ганара,
да,
это
- хозяин
Ндама.
Allé
Sénéba,
Ndiouga
Sénéba,
Ndiaye
Sénéba,
Алле
Сенеба,
Ндиуга
Сенеба,
Ндайе
Сенеба,
Mbeurgou
Sénéba
Gueye,
Diafougn
Ba
moy
sene
yay
Gaydel
Мбёргу
Сенеба
Гуйе,
Диафун
Ба
- моя
бабушка,
да,
Гайдель.
Chœurs
(bis)
Хор
(повтор)
Ndiaye
Sénéba
sa
mam
mo
djour
Arame
Lo
yayi
Farma
yayi
Fa
Wade
Wéllé
Ндайе
Сенеба,
его
мать,
оставалась
в
Араме
Ло,
здесь
Фарма,
здесь
Фа
Ваде
Велле.
Mou
Mame
Seydi
Hadj
Malick
daniou
la
ziar
Мы
с
господином
Сейди
Хадж
Маликом
совершили
зиярат,
Tivaouane
ziar
la
Touba
ziar
la
Bakhdad;
Зиярат
в
Тивауан,
зиярат
в
Тубе,
зиярат
в
Багдаде;
Gaydel
Khoudia
Coumba,
Siré
Khoudia
Coumba,
Гайдель
Худиа
Кумба,
Сире
Худиа
Кумба,
Yallo
Khadia
Daro
ak
Fallo
Khoudia
Coumba;
Ялло
Хадиа
Даро
и
Фалло
Худиа
Кумба;
Daniou
la
nane
Borom
Ndaam
djeureudjeuf;
Мы
все
принадлежим
хозяину
Ндама,
духовному
наставнику;
Ndam
ci
yay
Ndaam
ci
bay
djeureudjeuf;
Ндам
- это
Ндам,
он
- духовный
наставник;
Sokhna
Mam
Fama
Ndiaye
Amineta
Sokhna
Diodio
Lo;
Сохна
Мам
Фама
Ндайе
Аминета
Сохна
Диодио
Ло;
Mbeurgou
Sénéba
Balla
Mbeurgouu
ohh;
Мбёргу
Сенеба
Балла
Мбёргу,
ох;
Wolou
xam
xam
bi
ci
yow
Lo
Ndam
Мы
молимся,
чтобы
ты
все
знал,
хозяин
Ндам.
Daw
Boury
Samba,
Дау
Бури
Самба,
Salli
Lo
Anta
Kane
Mame
Mor
Anta
Sally
Mbacké
Serigne
Touba;
Салли
Ло
Анта
Кане
Маме
Мор
Анта
Салли
Мбаке,
достопочтенный
Туба;
Ndam
Diounop
Ndaam
Sanoussi
Serigne
Siga
Lo
sa
mame
djeureudjeuf
Ндам
Дионоп
Ндам
Санусси,
достопочтенный
Сига
Ло,
его
мать,
духовный
наставник.
Docteuru
islam
ba
ngi;
Они
- доктора
ислама;
Fadj
nga
doff
yii,
Прости
им,
Guis
lo
goumba
yi,
waxlo
louu
yii,
doxlo
lafagn
yi;
Направь
их,
защити
их,
отведи
от
них
беду;
Djeureudjeuf
Духовный
наставник.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Coumba Gawlo
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.