Covey - Invader Zim - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Invader Zim - CoveyÜbersetzung ins Deutsche




Invader Zim
Invader Zim
If I saw you on the street
Wenn ich dich auf der Straße sähe
With dying eyes and boulder feet
Mit sterbenden Augen und Felsbrockenfüßen
Oh, over under
Oh, drüber und drunter
A simple time to test the crimes that I've preached
Eine einfache Zeit, um die Verbrechen zu prüfen, die ich gepredigt habe
Lost at hands from my short arm's reach
Verloren an Händen meiner kurzen Armreichweite
And as you took all that you could
Und als du alles nahmst, was du konntest
You took a little more than you should
Nahmst du ein bisschen mehr, als du solltest
Oh, over under
Oh, drüber und drunter
It's just so hard to leave these memories behind
Es ist so schwer, diese Erinnerungen hinter sich zu lassen
As I'm rotting away each day
Während ich jeden Tag verrotte
I'm still the same
Bin ich immer noch derselbe
As I used to be
Wie ich es früher war
I'm just overtired and dead inside
Ich bin nur übermüdet und innerlich tot
Counting down the weeks
Zähle die Wochen runter
Buried alive
Lebendig begraben
By these overbearing thoughts
Von diesen übermächtigen Gedanken
That are taking up the space
Die den Platz einnehmen
That I'd once reserved for you
Den ich einst für dich reserviert hatte
And I've been here collecting time
Und ich war hier und habe Zeit gesammelt
Time I spent letting go
Zeit, die ich damit verbracht habe, loszulassen
Oh, over under
Oh, drüber und drunter
A simple time to test the crimes that I've preached
Eine einfache Zeit, um die Verbrechen zu prüfen, die ich gepredigt habe
Lost at hands from my short arm's reach
Verloren an Händen meiner kurzen Armreichweite
I'm still the same
Ich bin immer noch derselbe
As I used to be
Wie ich es früher war
I'm just overtired and dead inside
Ich bin nur übermüdet und innerlich tot
Counting down the weeks
Zähle die Wochen runter
Buried alive
Lebendig begraben
By these overbearing thoughts
Von diesen übermächtigen Gedanken
That are taking up the space
Die den Platz einnehmen
That I'd once reserved for you
Den ich einst für dich reserviert hatte
Hey there, my Jupi
Hey, meine Jupi
Do you see what I see?
Siehst du, was ich sehe?
Long arms and history
Lange Arme und Geschichte
A dead past to haunt me
Eine tote Vergangenheit, die mich heimsucht
Someday I'll smile soon
Eines Tages werde ich bald lächeln
Until then I'll assume
Bis dahin werde ich annehmen
That I won't be okay
Dass es mir nicht gut gehen wird
'Cause I won't be
Weil ich es nicht werde
Are you feeling alright?
Fühlst du dich gut?
Are you feeling okay?
Geht es dir gut?
Think I'm losing my mind
Ich glaube, ich verliere den Verstand
But does it matter either way?
Aber spielt es überhaupt eine Rolle?
Are you feeling alright?
Fühlst du dich gut?
Are you feeling okay?
Geht es dir gut?
Think I'm losing my mind
Ich glaube, ich verliere den Verstand
But does it matter either way?
Aber spielt es überhaupt eine Rolle?
Are you feeling alright? (Hey there, my Jupi)
Fühlst du dich gut? (Hey, meine Jupi)
Are you feeling okay? (Do you see what I see?)
Geht es dir gut? (Siehst du, was ich sehe?)
Think I'm losing my mind (Long arms and history)
Ich glaube, ich verliere den Verstand (Lange Arme und Geschichte)
But does it matter either way? (A dead past to haunt me)
Aber spielt es überhaupt eine Rolle? (Eine tote Vergangenheit, die mich heimsucht)
Are you feeling alright? (Someday I'll smile soon)
Fühlst du dich gut? (Eines Tages werde ich bald lächeln)
Are you feeling okay? (Until then I'll assume)
Geht es dir gut? (Bis dahin werde ich annehmen)
Think I'm losing my mind (That I won't be okay)
Ich glaube, ich verliere den Verstand (Dass es mir nicht gut gehen wird)
But does it matter either way? ('Cause I won't be)
Aber spielt es überhaupt eine Rolle? (Weil ich es nicht werde)
Are you feeling alright?
Fühlst du dich gut?
Are you feeling okay?
Geht es dir gut?
Think I'm losing my mind
Ich glaube, ich verliere den Verstand
But does it matter either way?
Aber spielt es überhaupt eine Rolle?
Are you feeling alright?
Fühlst du dich gut?
Are you feeling okay?
Geht es dir gut?
Think I'm losing my mind
Ich glaube, ich verliere den Verstand
But does it matter either way?
Aber spielt es überhaupt eine Rolle?





Autoren: Thomas Lloyd Freeman


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.