Covi Quintana - te echo de menos </3 - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

te echo de menos </3 - Covi QuintanaÜbersetzung ins Deutsche




te echo de menos </3
Ich vermisse dich </3
Se me acaban las palabras
Mir fehlen die Worte
Cada vez que me llamas y no por qué
Jedes Mal, wenn du mich anrufst, und ich weiß nicht warum
Siempre digo que es la última vez que te lo cojo
Ich sage immer, es ist das letzte Mal, dass ich rangehe
Y desde que que eres ya caigo otra vez
Und seit ich weiß, dass du es bist, werde ich wieder schwach
Me sudan las manos cuando te pienso a diario
Meine Hände schwitzen, wenn ich täglich an dich denke
Me da vergüenza contarlo, porque no pasa en tu lado
Es ist mir peinlich, es zu erzählen, weil es bei dir nicht so ist
Esto no es nuevo, llevamos un tiempo jugando a querernos
Das ist nicht neu, wir spielen schon eine Weile, uns zu lieben
Y no es raro que te alejes cuando más te quiero
Und es ist nicht seltsam, dass du dich entfernst, wenn ich dich am meisten liebe
Digamos que soy yo la que actúa por dos
Sagen wir, ich bin diejenige, die für zwei handelt
Lo has mencionado aquí en mi carro, todavía sientes algo
Du hast es hier in meinem Auto erwähnt, du fühlst immer noch etwas
Por quien se fue y no te dio siquiera una explicación
Für die, die ging und dir nicht einmal eine Erklärung gab
Con tantos planes de mudarse y te dejó sin razón, y yo
Mit so vielen Umzugsplänen und sie ließ dich ohne Grund zurück, und ich
Tengo un "te echo de menos" clavado en el pecho
Ich habe ein "Ich vermisse dich" fest in meiner Brust
Y me da miedo
Und ich habe Angst
Quererte a ti primero y yo me pierda, luego
Dich zuerst zu lieben und mich dann selbst zu verlieren
Tengo un par de palabras aquí en la garganta
Ich habe ein paar Worte hier im Hals stecken
Desde hace semanas
Seit Wochen
Me rompen el alma
Sie zerreißen meine Seele
nunca estás en nada
Du bist nie bei der Sache
Se me acaban las palabras cada vez que estás de frente
Mir fehlen die Worte, jedes Mal, wenn du vor mir stehst
Pero sabemos que no viniste a verme
Aber wir wissen, dass du nicht gekommen bist, um mich zu sehen
Martes, miércoles o jueves
Dienstags, mittwochs oder donnerstags
Estoy tan pendiente de si vienes
Ich achte so sehr darauf, ob du kommst
Si me escribes o te escribo, si nos vemos o te espero
Ob du mir schreibst oder ich dir schreibe, ob wir uns sehen oder ich auf dich warte
Si pasa algo de nuevo, estoy tan agotada
Ob wieder etwas passiert, ich bin so erschöpft
Porque ocupas todo el tiempo de mis pensamientos
Weil du all meine Gedanken einnimmst
Y, a sinceridad, no quiero
Und, ehrlich gesagt, will ich das nicht
Sabemos que lo que se forza, nunca termina como queremos
Wir wissen, dass das, was erzwungen wird, nie so endet, wie wir es wollen
Tengo un "te echo de menos" clavado en el pecho
Ich habe ein "Ich vermisse dich" fest in meiner Brust
Y me da miedo
Und ich habe Angst
Quererte a ti primero y yo me pierda, luego
Dich zuerst zu lieben und mich dann selbst zu verlieren
Tengo un par de palabras aquí en la garganta
Ich habe ein paar Worte hier im Hals stecken
Desde hace semanas
Seit Wochen
Me rompen el alma
Sie zerreißen meine Seele
nunca estás en nada
Du bist nie bei der Sache
No me digas que es lo mismo, que eres así con todos
Sag mir nicht, es ist dasselbe, dass du mit allen so bist
Como me miras, no es normal, no es normal
Wie du mich ansiehst, das ist nicht normal, nicht normal
Se nos pasa el tiempo más rápido que corriendo
Die Zeit vergeht für uns schneller als im Flug
Y yo lo siento, se te ve en la cara
Und ich fühle es, man sieht es dir im Gesicht an
no te quieres marchar
Du willst nicht gehen
"Déjate llevar", te diría mi mamá
"Lass dich treiben", würde meine Mama sagen





Autoren: Estefania Covadonga Ruiz Quintana


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.