Маэстро -
Crash
,
УННВ
Übersetzung ins Englische
Давай,
маэстро,
спой
нам
что-нибудь
душевное
Come
on,
maestro,
sing
us
something
soulful,
baby
Всем
любви,
цветов
и
счастья
Love,
flowers,
and
happiness
for
everyone
Медленно
высуши
мозг,
заляпай
красками
стены
Slowly
dry
your
brain,
splash
paint
on
the
walls
Рисуй
фломастером
смысл
серой
бегущий
оттенок
Draw
the
meaning
of
gray's
fleeing
shade
with
a
marker
Прыгай
с
обрыва
и
в
пропасть,
закрыв
глаза
навсегда
Jump
off
a
cliff
into
the
abyss,
closing
your
eyes
forever
Стрелка
часов
тебе
скажет,
что
тебе
друг
мой
пизда
The
clock's
hand
will
tell
you,
my
friend,
you're
fucked
Сказка
закончилась,
люди
нас
любят
пичкать
дерьмом
The
fairytale
is
over,
people
love
to
stuff
us
with
shit
Пусть
хоть
один
буду
в
поле,
не
стану
серым
пятном
Even
if
I'm
alone
in
the
field,
I
won't
become
a
gray
spot
Все
от
души
тут
исходит
и,
значит,
чьей-то
коснется
души
Everything
here
comes
from
the
soul,
and
so
it
will
touch
someone's
soul
И
я
пробираюсь
сквозь
тернии
этой
бездонной
глуши
And
I'm
making
my
way
through
the
thorns
of
this
bottomless
wilderness
Ты
вряд
ли
помнишь,
а
жизнь
как
в
тумане
You
hardly
remember,
and
life
is
like
a
fog
Где-то
прошла
тебя
мимо,
но
у
тебя
ведь
полно
оправданий
It
passed
you
by
somewhere,
but
you
have
plenty
of
excuses,
don't
you?
Я
благодарен
за
каждый
напас
и
за
правду
I'm
grateful
for
every
puff
and
for
the
truth
Я
благодарен
за
любовь,
что
внутри
и
за
карму
I'm
grateful
for
the
love
inside
and
for
karma
Висел
на
нитках,
срезал
их
и
в
сердце
зашил
Hung
by
threads,
cut
them
and
sewed
them
into
my
heart
Будто
от
сна
пробудился
или,
очнувшись,
ожил
As
if
awakened
from
a
dream,
or
revived
after
fainting
Как
по
ножам,
тянет
жилам
по
стенам
с
болью,
ногтями
Like
walking
on
knives,
pulling
my
veins
along
the
walls
with
pain,
with
my
fingernails
Где
свою
правду
в
себе
же
я
нацарапал
гвоздями
Where
I
scratched
my
own
truth
into
myself
with
nails
Запомни,
следы
ведут
от
истоков
Remember,
the
traces
lead
from
the
origins
И
что
оставим
мы
детям?
Опомнись,
друг,
ради
Бога
And
what
will
we
leave
to
our
children?
Come
to
your
senses,
friend,
for
God's
sake
Ваша
дешевая
мода
вас
поедает
внутри
Your
cheap
fashion
is
eating
you
up
inside
Вы
оболочки
пустые,
протри
глаза,
свои
сопли
утри
You're
empty
shells,
wipe
your
eyes,
wipe
your
snot
Жадные
рожи,
с
которых
текут
зловонные
слюни
Greedy
faces
with
stinking
saliva
dripping
from
them
Вы
кладезь
боли
для
мира,
но
ваш
ждут
черви
на
блюде
You
are
a
source
of
pain
for
the
world,
but
worms
await
you
on
a
platter
Ни
для
похвал
или
денег
я
в
микрофон
тут
ебашу
I'm
not
rapping
into
this
microphone
for
praise
or
money
А
для
людей,
чьи
пути
тут
похожи
смыслом
на
наши
But
for
people
whose
paths
here
are
similar
in
meaning
to
ours
И
мне
не
страшно
однажды
разбиться
оземь
надежд
And
I'm
not
afraid
to
one
day
crash
into
the
ground
of
hopes
Такая
жизнь,
хули
сделать
среди
бездушных
невежд
Such
is
life,
what
can
you
do
among
soulless
ignoramuses
Искрятся
мысли,
как
звезды,
что
поглощает
рассвет
Thoughts
sparkle
like
stars
that
are
swallowed
by
dawn
Любви
хотите
вы,
но
любви
для
вас
больше
нет
You
want
love,
but
there's
no
more
love
for
you
Спасибо
маэстро!
Thank
you,
maestro!
Всем
благодарочка
Thanks
to
everyone
Идите
на
хуй
(маэстро,
ёба,
блять!)
Fuck
you
(maestro,
fucking,
shit!)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Album
Нитки
Veröffentlichungsdatum
01-01-2016
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.