Prime Time - Crew CuervosÜbersetzung ins Englische
[CHAKAL]
[CHAKAL]
Ven
aquí,
di
que
si,
que
te
encanta,
Come
here,
say
yes,
you
love
it,
Gesticulan
y
saltan.
They
gesture
and
jump.
Es
ir
de
Madrid
a
Sevilla
pasando
por
Barna,
It's
going
from
Madrid
to
Seville,
passing
through
Barna,
Y,
And,
Media
España
a
la
espalda.
Half
of
Spain
on
our
backs.
Venir
con
pantaca
o
con
falda
con
ron
Coming
with
pants
or
skirt
with
rum
De
barrica
o
con
wiski
de
malta,
From
the
barrel
or
with
malt
whiskey,
El
fin
es
fluir
como
el
liquido
desde
el
barril
hasta
cada
garganta,
The
goal
is
to
flow
like
the
liquid
from
the
barrel
to
each
throat,
Alza
las
manos
y
salta,
Raise
your
hands
and
jump,
Mueve
los
pies
y
no
hay
tregua.
Move
your
feet
and
there's
no
truce.
Llegan
al
cesto
y
se
plantan
los
once
en
el
micro
moviendo
la
lengua.
They
reach
the
basket
and
the
eleven
of
them
stand
on
the
mic,
moving
their
tongues.
Yo
con
el
sonido
que
te
va
a
conquistar,
I
with
the
sound
that
will
conquer
you,
Crew
Cuervos,
deja
de
buscar.
Crew
Cuervos,
stop
searching.
[JOMPY]
[JOMPY]
Hoy
el
bueno
y
el
malo
han
subido
el
caché,
Today
the
good
and
the
bad
have
raised
the
cachet,
El
disco
del
año
fue
Carrie
ayer.
The
album
of
the
year
was
Carrie
yesterday.
Mi
crew
es
el
bum
que
sonó
por
la
calle,
My
crew
is
the
boom
that
sounded
on
the
street,
¡Calle!
Street!
Los
cuervos
trajeron
la
fé.
The
crows
brought
faith.
Echa
la
cuenta,
Do
the
math,
Mi
mundo
en
venta.
My
world
for
sale.
La
cc
inventa
el
estilo
que
intentas.
The
CC
invents
the
style
you
try.
Es
el
modo
que
jodo
al
vecino,
It's
the
way
I
mess
with
the
neighbor,
La
siesta
y
te
empiezo
a
creer.
The
nap
and
I
start
to
believe
you.
Es
el
MidClayn.
It's
the
MidClayn.
Maestro
joyero,
dj
le
bailan
los
ritmos
de
acero.
Master
jeweler,
dj,
the
rhythms
of
steel
dance
for
him.
Soy
el
Jompy,
no
tengo
dinero,
I'm
Jompy,
I
have
no
money,
Pero
prefiero
quemar
tu
caset.
But
I'd
rather
burn
your
cassette.
Es
la
clase
la
base
del
hardcore
It's
the
class,
the
base
of
hardcore
Repasa
el
respeto
cruzando
los
charcos
Review
the
respect
crossing
the
puddles
Pues
el
barco
de
miles
de
galcos
Well,
the
ship
of
thousands
of
gallons
Que
llegan
primero
prendiendo
a
la
vez.
That
arrive
first,
lighting
up
at
the
same
time.
[PEKEÑO]
[PEKEÑO]
Melada
de
huevo
te
ofrezco
soy
bueno
Egg
yolk
I
offer
you,
I'm
good
No
temo
tu
demo
supero
mi
tono
I
don't
fear
your
demo,
I
overcome
my
tone
De
mono
con
ritmo
de
calle,
soy
como
Monkey
with
street
rhythm,
I'm
like
La
nueve
de
tony
montana
en
el
trono.
Tony
Montana's
nine
on
the
throne.
No
toques
la
puerta
te
comes
el
pomo
Don't
knock
on
the
door,
you
eat
the
knob
Ni
ensucia
la
promo
con
trama
de
bobos
Don't
dirty
the
promo
with
silly
plots
Y
arrastra
la
baba
por
ser
como
somos
And
drag
your
drool
for
being
like
we
are
Trayendo
te
hip
con
aceites
del
mono
Bringing
you
hip
hop
with
monkey
oils
Currándonoslo,
me
he
roto
uno
cero,
Working
hard,
I
broke
a
zero,
En
tu
cara
se
nota
que
soy
el
primero
It
shows
on
your
face
that
I'm
the
first
Patriota
ya
sobra
bandera
en
ventana
pasado
Patriot,
there
are
already
too
many
flags
on
the
window,
past
Ya
casi
dos
años
enteros.
Almost
two
whole
years.
Mostrandotelo
sonido
sincero
Showing
you
the
sincere
sound
Portando
este
don
rapido
si
pero
Carrying
this
gift
quickly,
yes,
but
Castigo
al
rapero
venidos
a
mucho
Punishment
to
the
rapper
who
came
to
much
Que
pasan
a
melos
y
escuchan
mi
flow!
Who
pass
to
melos
and
listen
to
my
flow!
[SEIH]
[SEIH]
Cuantos
de
vosotros
vienen
para
ver
la
danza
How
many
of
you
come
to
see
the
dance
Y
no
se
sabe
cuantos
caen
a
la
mitad
And
it
is
not
known
how
many
fall
halfway
No
pueden
sopòrtar
la
crew
del
halcón
y
de
mas
They
can't
stand
the
crew
of
the
falcon
and
more
Van
a
comprobar
que
somos
la
esperanza
del
hip
hop
fijo
que
quieren
mas
They're
going
to
prove
that
we're
the
hope
of
hip
hop,
they
definitely
want
more
Y
dile
a
tus
amigos
y
enemigos
que
se
acerquen
hasta
aqui
And
tell
your
friends
and
enemies
to
come
here
Si
lo
que
quieren
ver
es
swim
y
ponle
fin
If
what
they
want
to
see
is
swim
and
put
an
end
to
it
A
esa
cancion
con
el
hip
hop
facilon
To
that
song
with
the
easy
hip
hop
Para
todos
los
que
hablan
demasiado
y
hacen
poco
por
el
hip
hop
For
all
those
who
talk
too
much
and
do
little
for
hip
hop
[ISAAC]
[ISAAC]
Volvio
ese
hardcore
que
todos
querian
por
que
lo
pedian
con
mucha
ilusion
That
hardcore
that
everyone
wanted
came
back
because
they
asked
for
it
with
great
enthusiasm
Sabian
que
un
cuervo
en
el
micro
tenia
la
rabia,
la
esencia
y
valia
un
millón
They
knew
that
a
crow
on
the
mic
had
the
rage,
the
essence
and
was
worth
a
million
No
queda
otra
opcion
decian
los
clones
ellos
iguales
mi
crew
la
mejor
There
is
no
other
option,
said
the
clones,
they
are
the
same,
my
crew
is
the
best
Decidieron
hacerlo
como
estas
aves
pero
les
falta
llave
They
decided
to
do
it
like
these
birds
but
they
lack
the
key
Sale
inspiracion
no
le
hables
en
clave
y
enciende
el
motor
y
que
nunca
se
pare
heroes
villanos
somos
hermanos
soltamos
las
manos
y
que
estalle
el
ciclon
Inspiration
comes
out,
don't
talk
to
him
in
code
and
start
the
engine
and
never
stop,
heroes
villains
we
are
brothers,
let
go
of
our
hands
and
let
the
cyclone
explode
En
el
cajon
tengo
bolis
pa
ratos,
folios
que
mato
igual
que
contratos
In
the
drawer
I
have
pens
for
a
while,
folios
that
I
kill
like
contracts
Letras
que
canto
en
el
nido,
un
estilo
de
infarto
y
algo
de
ron
Lyrics
that
I
sing
in
the
nest,
a
heart
attack
style
and
some
rum
[ZATU]
[ZATU]
Los
cuervos
bailando
estan
partiendo
los
asientos
The
crows
dancing
are
breaking
the
seats
Yo
soy
un
romantico
me
gusta
bailar
lento
I'm
a
romantic,
I
like
to
dance
slowly
Nadie
a
preguntado
pero
bueno
lo
comento
Nobody
asked
but
well,
I
comment
Me
metio
en
el
grupo
no
me
importa
los
porcientos
He
put
me
in
the
group,
I
don't
care
about
the
percentages
Donde
habre
puesto
mi
ropa,
el
nota
Where
have
I
put
my
clothes,
the
note
Claro
que
noto
veneno
en
la
copa
Of
course
I
notice
poison
in
the
glass
Jompy
levanta
esta
track
por
ti
Jompy
raises
this
track
for
you
Ponme
diez
mas
que
me
voy
a
dormir
Put
me
ten
more,
I'm
going
to
sleep
No
saben
beber
stan
to'
los
cuervos
por
el
piso
They
don't
know
how
to
drink,
all
the
crows
are
on
the
floor
Yo
ando
en
la
montaña
rusa
igual
corro
que
ralentizo
I'm
on
the
roller
coaster,
I
run
or
slow
down
[RAYDEN]
[RAYDEN]
Moraleja
alejate
de
aqui
Moral,
get
away
from
here
Manejamos
el
mensaje
como
adoquin
We
handle
the
message
like
cobblestone
Con
el
boli
si
como
no
vi(s)
With
the
pen,
yes,
as
I
didn't
see
Que
asco
me
daria
ser
como
to
quisqui
How
disgusting
it
would
be
to
be
like
everyone
else
Esque
aun
no
sabe
lo
que
intento
decir
It's
just
that
you
still
don't
know
what
I'm
trying
to
say
Quieren
ladrar
sin
tener
pedigri
They
want
to
bark
without
having
a
pedigree
Maniquis
de
postin
quieren
mi
sin
mi(r)
Fashion
mannequins
want
my
without
my
Somos
los
sangre
y
vi(r)
We
are
the
blood
and
see
No
saben
con
quien
juegan
cuando
vienen
contra
mi
They
don't
know
who
they're
playing
with
when
they
come
against
me
Tu
desconfias
y
al
que
buscas
siempre
esta
feliz
You
distrust
and
the
one
you're
looking
for
is
always
happy
Asi
que
esto
va
por
toda
me
crew
So
this
goes
out
to
all
my
crew
La
calamidad
para
ti
una
ataud
Calamity
for
you,
a
coffin
Pura
habilidad
como
una
a
elegir
Pure
skill
as
one
to
choose
Pa
ser
capitan
conmigo
caput
To
be
captain
with
me
caput
[TRAFIK]
[TRAFIK]
Bla
bla
hablan
de
la
banda
Blah
blah
they
talk
about
the
band
Daban
poco
y
anda
They
gave
little
and
walk
A
grita
salio
ganga
The
gang
came
out
screaming
Gran
plan
cuando
arranpla
Great
plan
when
it
rips
off
Camerino
y
manta
Dressing
room
and
blanket
Vasos
y
botellas
son
bellas
y
santas
Glasses
and
bottles
are
beautiful
and
holy
Voy
con
tu
ma
y
danza
I
go
with
your
mom
and
dance
Sa
y
sa
y
sal
Come
out
and
come
out
and
come
out
Tequila
y
limónn
que
invita
el
kye
Tequila
and
lemon
that
the
kye
invites
Va
todo
bien
saben
que
si
Everything's
going
well,
you
know
it
is
Porque
nos
ven
y
sonrien,
ellas
Because
they
see
us
and
smile,
they
Tienen
la
salsa
ellos
tienen
flow
They
have
the
sauce
they
have
flow
Asi
que
manos
en
el
aire
y
digan
EEEOOOO!
So
hands
in
the
air
and
say
EEEOOOO!
[NASHO]
[NASHO]
Meta,
metal,
mental
rap,
fundamental
Goal,
metal,
mental
rap,
fundamental
Hazte
parne
par
querian
triunfar
y
esto
les
parte
el
plan
Make
yourself
peer,
they
wanted
to
succeed
and
this
breaks
their
plan
Hablan
de
nosotros
y
donde
estan
They
talk
about
us
and
where
are
they
O
cuando
pueden
nunca
contestan
Or
when
they
can,
they
never
answer
Vente
a
bailar
como
si
fuera
ska
pero
es
rap
pero
rapido
ya
Come
dance
as
if
it
were
ska
but
it's
rap
but
fast
already
Vaya
liada
siempre
que
llegan
What
a
mess
whenever
they
arrive
Llenan
hoteles
bares
y
bodegas
They
fill
hotels,
bars
and
wineries
Con
conocidos
novias
y
colegas
With
acquaintances,
girlfriends
and
colleagues
Yo
los
que
se
suman
y
vienen
detras
(aha)
I
those
who
join
and
come
from
behind
(aha)
Verdad
me
da
que
solo
saben
ya
Truth
gives
me
that
they
only
know
now
Los
textos
dinámita
dinamita
The
dynamite
dynamite
texts
De
lo
que
hablen
ya
no
me
creo
ni
la
mitad
Of
what
they
talk
about,
I
don't
believe
even
half
of
it
anymore
Ni
habitados
allados
(que
esten
en
huelga)?
Nor
inhabited
there
(that
they
are
on
strike)?
[FERRÁN]
[FERRÁN]
Ahi
va
la
receta
secreta
atleta
There
goes
the
secret
recipe
athlete
Surco
caminos
sin
guión
I
furrow
paths
without
a
script
La
cosa
es
que
ya
no
se
si
escribo
letras
The
thing
is,
I
don't
know
if
I
write
lyrics
anymore
O
submarinos
sin
timom
Or
submarines
without
a
rudder
Musculacion,
busco
la
accion,
luzco
racion,
gusto
pasion
Bodybuilding,
I
look
for
action,
I
wear
ration,
I
like
passion
Dices
que
no
te
interesa
y
te
veo
mirando
detras
de
un
arbusto
cabron
You
say
you're
not
interested
and
I
see
you
looking
from
behind
a
bush,
bastard
Mis
gomas
de
borrar,
eso
les
hace
reir
My
erasers,
that
makes
them
laugh
No
saben
que
aprendi
a
flotar
cuando
aprendi
a
corregir
They
don't
know
that
I
learned
to
float
when
I
learned
to
correct
Sin
comentarios,
ignoren
labios,
No
comments,
ignore
lips,
Quien
pone
en
varios
simplones
sabios
firman
estilo
once
notarios,
Who
puts
in
several
simpleton
sages
sign
style
eleven
notaries,
Pilla
el
vinilo
en
voces
son
arios
Catch
the
vinyl
in
voices
are
Aryans
[BODAS]
[BODAS]
No
lo
intentes
nunca,
no
puedes
cambiarme.
Don't
ever
try
it,
you
can't
change
me.
Tendras
que
aprender
a
quererme
y
amarme.
You'll
have
to
learn
to
love
and
cherish
me.
Yo
soy
como
soy
un
villano
con
hambre,
I
am
what
I
am,
a
villain
with
hunger,
Si
intentas
joderme
me
bebo
tu
sangre.
If
you
try
to
fuck
me,
I'll
drink
your
blood.
An-dando
por
un
puto
alambre
y
camino
en
la
vida
sin
miedo
a
caer,
Walking
on
a
fucking
wire
and
walking
in
life
without
fear
of
falling,
Novio
de
la
muerte,
me
dejo
a
la
suerte,
mantengo
equilibrio
y
me
guia
la
Bridegroom
of
death,
I
leave
myself
to
fate,
I
keep
my
balance
and
faith
guides
me
Fe.
Faith.
Fe
fenomenos
como
estos
revientan
sus
textos
en
cada
papel,
Faith
phenomena
like
these
blow
up
their
texts
on
every
piece
of
paper,
La
doble
CC
vuelve
mostrando
sus
barbas
con
un
rollo
marvel,
de
nuevo
a
la
The
double
CC
returns
showing
its
beards
with
a
marvel
roll,
again
to
the
Carga.
Charge.
Heroes
y
Villanos,
levantan
sus
manos,
Heroes
and
Villains,
raise
your
hands,
Todos
somos
uno,
por
eso
ganamos,
We
are
all
one,
that's
why
we
win,
Como
un
meteorito
surcamos
los
cielos,
Like
a
meteorite
we
furrow
the
skies,
Y
tras
el
impacto,
todos
gritan
CUERVOS
And
after
the
impact,
everyone
shouts
CROWS
Bewerten Sie die Übersetzung
1 Intro
2 Hemos matado a Carrie
3 Disciplina
4 El gran golpe
5 El Informativo
6 Interludio (héroes)
7 Héroes
8 No Volveré A Caer
9 El Monstruo De Los 8 Brazos
10 Livertad (con Tosko)
11 La ley de la selva
12 Prime Time
13 Interludio (Villanos)
14 Villanos
15 Y Te Sacaran Los Ojos
16 Plan Alternativo
17 El Engranaje
18 Outro
19 Fraseos Dj CC vol.1
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.