Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
sigo
aquí
I'm
still
here
Luchando
por
vivir
en
esté
espacio
cúbico
Fighting
to
survive
in
this
square
Entre
la
tele
comparti
el
frigorífico
Between
the
television
sharing
the
refrigerator
Sacarte
de
mi
vida
fue
realmente
estupido
Getting
you
out
of
my
life
was
really
stupid
Cómo
si
el
corazón
fuera
un
tubo
dentífrico
As
if
the
heart
is
a
tube
of
toothpaste
Yo
sigo
aquí
I'm
still
here
No
creó
que
haya
un
complejo
vitamínico
I
don't
think
there's
a
vitamin
complex
Pará
sacarme
de
éste
gran
estado
anímico
To
get
me
out
of
this
great
mood
Me
siento
cómo
sé
qué
siento
en
está
búsqueda
I
feel
the
way
I
feel
in
this
search
Perdido
en
tu
recuerdo
siempre
tanta
esdrújulas
Lost
in
your
memory
always
so
many
esdrújulas
Sintiéndome
gris
Feeling
gray
Amándote
ahora
Loving
you
now
Pensando
en
ti
Thinking
of
you
Otra
noche
así
Another
night
like
this
Mientras
que
en
el
techo
While
on
the
ceiling
Se
aman
los
gatos
The
cats
love
each
other
Yo
sigo
aquí
I'm
still
here
Yo
sigo
aquí
I'm
still
here
Yo
sigo
aquí
I'm
still
here
Pensando
en
lo
nuestro
Thinking
about
our
thing
Con
rigor
científico
With
scientific
rigor
Para
evitar
tomarlo
cómo
algo
trágico
To
avoid
taking
it
for
granted
Porqué
por
dentro
soy
tan
sólo
un
fanático
Because
inside
I'm
just
a
fanatic
Qué
quiere
que
regreses
y
que
está
nostálgico
Who
wants
you
back
and
is
nostalgic
Sintiéndome
gris
Feeling
gray
Amándote
ahora
Loving
you
now
Pensando
en
ti
Thinking
of
you
Otra
noche
así
Another
night
like
this
Mientras
que
en
el
techo
While
on
the
ceiling
Se
aman
los
gatos
The
cats
love
each
other
Yo
sigo
aquí
I'm
still
here
Yo
sigo
aquí
I'm
still
here
Hey
yee
irairaa
Hey
yee
irairaa
Mientras
que
en
el
techo
While
on
the
ceiling
Se
aman
los
gatos
The
cats
love
each
other
Yo
sigo
aquí
I'm
still
here
Yo
sigo
aquí.
I'm
still
here.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: LUNA MIGUEL A, FRIAS-TAPIA JOSE MARIA
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.