Narração: As mães carregavam seus bebês pelo caminho... Meninos e meninas pulavam e cantavam de alegria! Sabem porque? Eles queriam estar com Jesus. Eles queriam ver Jesus!
Erzählung: Die Mütter trugen ihre Babys auf dem Weg... Jungen und Mädchen sprangen und sangen vor Freude! Wisst ihr warum? Sie wollten bei Jesus sein. Sie wollten Jesus sehen!
As crianças vinham ver
Die Kinder kamen, um zu sehen
E ouvir Jesus falar
Und Jesus sprechen zu hören
Só que queriam receber
Sie wollten einfach nur empfangen
Seu carinho singular
Seine besondere Zuneigung.
Jesus me ama, eu bem sei.
Jesus liebt mich, das weiß ich wohl.
É a Bíblia que me diz
Die Bibel sagt es mir so.
Não importa raça ou cor
Ganz gleich, welche Rasse oder Hautfarbe,
Sou feliz com seu amor.
Ich bin glücklich durch seine Liebe.
Quando enfim chegaram lá
Als sie endlich dort ankamen,
Bem pertinho do Senhor
Ganz nahe beim Herrn,
Lhes disseram: Saiam já
Sagte man zu ihnen: Geht fort!
Não perturbem, por favor!
Bitte stört ihn nicht!
Foi quando o mestre então falou:
Da war es, als der Meister sprach:
Quero todas junto a mim.
"Ich will sie alle bei mir haben.
Elas têm maior valor
Sie sind von größtem Wert."
No meu reino é assim.
"In meinem Reich ist das so."
Se quiser herdar o céu
Wer das Himmelreich erben will
E com Cristo caminhar
Und mit Christus wandeln,
Como um desses pequeninos
Der muss wie eines dieser Kleinen
Deve se tornar.
Werden.
Narração: Jesus não estava ocupado demais para os receber. Ele ama as criancinhas! Jesus ama as criancinhas!
Erzählung: Jesus war nicht zu beschäftigt, um sie zu empfangen. Er liebt die kleinen Kinder! Jesus liebt die kleinen Kinder!
Bewerten Sie die Übersetzung
Ooops
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.