Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh
when
shall
I
see
Jesus
and
reign
with
him
above
О,
когда
же
я
увижу
Иисуса
и
буду
царствовать
с
ним
на
небесах,
And
from
the
flowing
fountain
drink
everlasting
love
И
из
бьющего
фонтана
пить
вечную
любовь?
Oh
had
I
wings
I
would
fly
away
and
be
at
rest
О,
если
бы
у
меня
были
крылья,
я
бы
улетела
и
обрела
покой,
And
I′d
praise
God
in
his
bright
abode
И
я
бы
славила
Бога
в
его
светлой
обители.
Whene'er
you
meet
with
troubles
and
trials
on
your
way
Когда
ты
столкнешься
с
бедами
и
испытаниями
на
своем
пути,
Cast
all
your
cares
on
Jesus
and
don′t
forget
to
pray
Возложи
все
свои
заботы
на
Иисуса
и
не
забывай
молиться.
Oh
had
I
wings
I
would
fly
away
and
be
at
rest
О,
если
бы
у
меня
были
крылья,
я
бы
улетела
и
обрела
покой,
And
I'd
praise
God
in
his
bright
abode
И
я
бы
славила
Бога
в
его
светлой
обители.
Gird
on
the
gospel
armor
of
faith
and
hope
and
love
Облекись
в
евангельскую
броню
веры,
надежды
и
любви,
And
when
the
combat's
ended
he′ll
carry
you
above
И
когда
битва
закончится,
он
вознесет
тебя
на
небеса.
Oh
had
I
wings
I
would
fly
away
and
be
at
rest
О,
если
бы
у
меня
были
крылья,
я
бы
улетела
и
обрела
покой,
And
I′d
praise
God
in
his
bright
abode
И
я
бы
славила
Бога
в
его
светлой
обители.
Oh,
do
not
be
discouraged
for
Jesus
is
your
friend
О,
не
унывай,
ведь
Иисус
— твой
друг,
And
if
you
lack
for
knowledge
he'll
not
refuse
to
lend
И
если
тебе
не
хватает
знаний,
он
не
откажется
помочь.
Oh
had
I
wings
I
would
fly
away
and
be
at
rest
О,
если
бы
у
меня
были
крылья,
я
бы
улетела
и
обрела
покой,
And
I′d
praise
God
in
his
bright
abode
И
я
бы
славила
Бога
в
его
светлой
обители.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Aoife O'donovan, T.w. Carter
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.