Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mountain Jumper
Прыгун с гор
When
I′m
walking
alone
in
the
night
I
see
the
green
coyote
in
the
distance
Когда
я
гуляю
одна
ночью,
я
вижу
зелёного
койота
вдали,
Strolling
in
the
desert
long
beneath
the
crescent
moon
Он
бродит
по
пустыне
под
серпом
луны.
In
the
boomerang
action
of
the
noon
gang
I
climb
the
hills
and
I
wonder
В
круговерти
полуденной
шайки
я
взбираюсь
на
холмы
и
размышляю,
Thunder
and
the
lightning
falls
into
a
barren
zone
Гром
и
молния
обрушиваются
на
бесплодную
землю.
Maybe
someone
saw
me
in
the
forest
last
Wednesday
night,
I
don't
know.
Может
быть,
кто-то
видел
меня
в
лесу
в
прошлую
среду
вечером,
я
не
знаю.
I
visit
all
the
time
but
then
again
I
try
to
not
to
be
seen,
in
the
green.
Я
прихожу
туда
постоянно,
но
стараюсь
остаться
незамеченной,
в
зелени.
′Cause
I'm
a
mountain
jumper,
when
I
ride
the
night.
Потому
что
я
прыгун
с
гор,
когда
я
скачу
в
ночи.
I'm
a
mountain
jumper,
when
I
ride
the
night.
Я
прыгун
с
гор,
когда
я
скачу
в
ночи.
I
look
at
the
bones,
purplish
tones,
across
the
valley
painted
by
the
sage
brush
Я
смотрю
на
кости,
лиловые
тона,
на
долину,
раскрашенную
полынью,
Driest
open
prairie
waiting
for
the
fallen
stars.
Сухая
открытая
прерия
ждет
падающих
звезд.
On
a
rock
edge
hanging
off
a
steep
ledge
I
climb
on
down
into
an
oak
tree
На
краю
скалы,
свисающей
с
крутого
уступа,
я
спускаюсь
на
дуб,
Rolling
in
it′s
twisted
limbs
I
float
above
the
ground
Качаясь
на
его
искривленных
ветвях,
я
парю
над
землей.
Running
from
a
rolling
angry
tumbleweed
down
a
hill,
in
the
wind
Убегаю
от
катящегося
сердитого
перекати-поля
вниз
по
склону,
на
ветру,
Sliding
on
the
gravelly
traveling
avalanches
on
the
slope,
in
the
plain
Скольжу
по
гравийным
лавинам
на
склоне,
на
равнине.
′Cause
I'm
a
mountain
jumper,
when
I
ride
the
night.
Потому
что
я
прыгун
с
гор,
когда
я
скачу
в
ночи.
I′m
a
mountain
jumper,
when
I
ride
the
night.
Я
прыгун
с
гор,
когда
я
скачу
в
ночи.
On
the
high
ground,
shaken
by
a
low
sound,
the
desert
looming
in
the
distance
На
возвышенности,
сотрясаемой
низким
звуком,
пустыня
маячит
вдали,
Looking
at
the
sunlight
dying
through
the
blackened
ridge
Смотрю
на
угасающий
солнечный
свет
сквозь
почерневший
хребет.
Water
out
of
nowhere,
flying
through
the
air,
I
see
the
tidal
wave
and
I'm
under
Вода
из
ниоткуда,
летит
по
воздуху,
я
вижу
приливную
волну,
и
я
под
ней.
Holding
in
my
breath
I
sink
into
the
desert
sea
Затаив
дыхание,
я
погружаюсь
в
пустынное
море.
Swimming
through
the
turning
and
churning
into
the
afternoon
sun,
up
above
Плыву
сквозь
водовороты,
к
полуденному
солнцу,
наверху.
Floating
river
canyon
abandoned
by
sand
and
heat
and
all
the
rocks,
on
the
plain
Плавающий
речной
каньон,
покинутый
песком,
жарой
и
всеми
камнями,
на
равнине.
′Cause
I'm
a
mountain
jumper,
when
I
ride
the
night
Потому
что
я
прыгун
с
гор,
когда
я
скачу
в
ночи.
I′m
a
mountain
jumper,
when
I
ride
the
night.
Я
прыгун
с
гор,
когда
я
скачу
в
ночи.
I'm
a
mountain
jumper,
when
I
ride
the
night.
Я
прыгун
с
гор,
когда
я
скачу
в
ночи.
I'm
a
mountain
jumper,
when
I
ride
the
night...
Я
прыгун
с
гор,
когда
я
скачу
в
ночи...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: rushad eggleston
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.