Crooked Still - The Golden Vanity - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

The Golden Vanity - Crooked StillÜbersetzung ins Russische




The Golden Vanity
Золотая Тщеславия
There was a little ship, and she sailed upon the sea
Был маленький кораблик, плыл он по морям,
The name of the ship was the Golden Vanity.
Звался тот кораблик "Золотая Тщеславия".
She sailed upon the low, the lonesome low
Плыл он одиноко по волнам,
She sailed upon the lonesome sea
Плыл он по пустынным морям.
She had not been out many more weeks than three
Не прошло и трёх недель пути,
When she was overtaken by the Turkish Revelry
Как настиг кораблик "Турецкий Пир".
Sailing on the low, the lonesome low
Плыл он одиноко по волнам,
She sailed upon the lonesome sea
Плыл он по пустынным морям.
Then up spoke a little cabin boy
И молвил юный юнга вдруг,
Saying "What will you give me if I will them destroy?"
"Что дадите мне, коль вражий я потоплю сундук?"
If I sink her in the low, lonesome low
Коль потоплю его в пучине морской,
Sink her in the lonesome sea
В пучине вод глубоких, дорогой?
"The man who them destroys", the captain then replied
"Тому, кто их потопит", - капитан сказал,
"It′s five thousand pounds and my daughter for your bride"
"Пять тысяч фунтов и дочь мою в придачу дам!"
If you sink them in the low, lonesome low
Если потопишь их в пучине морской,
Sink them in the lonesome sea
В пучине вод глубоких, дорогой.
The boy smote his breast, and down jumped he
Ударил себя в грудь юнга и прыгнул в воду,
He swam until he came to the Turkish Revelry
Плыл он, пока не достиг "Турецкого Пира" свода.
Sailing on the low, lonesome low
Плыл он одиноко по волнам,
Sailing on the lonesome sea
Плыл он по пустынным морям.
He had a little tool, made for the use
Был у него инструмент, как раз для дела,
He bored nine holes in her hull all at once
Пробил он девять дыр в корпусе умело.
He sank her in the low, lonesome low
Потопил он его в пучине морской,
He sank her in the lonesome ocean
Потопил его в океане, дорогой.
He swam back to the ship, he beat upon the side
К кораблю он поплыл, стучал в его борт,
Crying "Captain pick me up, I'm waving with the tide"
"Капитан, подними, меня несёт волны поток!"
"I′m sinking in the low, lonesome low
"Тону я в пучине морской,
Sinking in the lonesome sea"
В пучине вод глубоких, дорогой."
"I will not pick you up", the Captain then replied
"Не подниму тебя", - капитан ответил,
"I'll shoot you, I'll drown you, I′ll sink you in the tide
"Застрелю, утоплю, волнам тебя отвечу."
I′ll sink you in the low, lonesome low,
"Утоплю тебя в пучине морской,
Sink you in the lonesome sea"
В пучине вод глубоких, дорогой."
"I'll sink you in the low, lonesome low
"Утоплю тебя в пучине морской,
Sink you in the lonesome sea"
В пучине вод глубоких, дорогой."





Autoren: Crooked Still


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.