Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How Will You Go
Как ты уйдешь?
Escape
is
on
your
mind
again
Ты
снова
мечтаешь
о
побеге,
Escape
to
a
faraway
land
О
побеге
в
далекий
край.
At
times
it
seems
there
is
no
end
Порой
кажется,
что
нет
конца
To
long
hard
nights
of
drinking
Долгим,
трудным
ночам,
полным
выпивки.
How
will
you
go?
How
will
you
go?
Как
ты
уйдешь?
Как
ты
уйдешь?
Drive
through
the
wind
and
the
rain
Поедешь
сквозь
ветер
и
дождь?
Cover
it
up,
cover
it
up
Укройся,
укройся,
I′ll
find
you
a
shelter
to
sleep
in
Я
найду
тебе
убежище,
где
ты
сможешь
поспать.
I
fell
over
on
the
couch
again
Я
снова
уснул
на
диване,
But
you
know
not
all
sleep
is
wasted
Но
ты
же
знаешь,
не
весь
сон
напрасен.
Your
dreams
are
alcohol
inspired
Твои
сны
навеяны
алкоголем,
I
can't
find
a
better
way
to
face
it
Я
не
могу
найти
лучшего
способа
принять
это.
How
will
you
go?
How
will
you
go?
Как
ты
уйдешь?
Как
ты
уйдешь?
Drive
through
the
wind
and
the
rain
Поедешь
сквозь
ветер
и
дождь?
Cover
it
up,
cover
it
up
Укройся,
укройся,
I′ll
find
you
a
shelter
to
sleep
in
Я
найду
тебе
убежище,
где
ты
сможешь
поспать.
And
you
know,
I'll
be
fine
И
ты
знаешь,
со
мной
все
будет
хорошо.
Just
don't
ask
me
how
it′s
going
Только
не
спрашивай
меня,
как
дела.
Gimme
time,
gimme
time
Дай
мне
время,
дай
мне
время,
′Cos
I
want
you
to
see
Потому
что
я
хочу,
чтобы
ты
увидела,
'Round
the
world,
′round
the
world
Что
весь
мир,
весь
мир,
Is
a
tangled
up
necklace
of
pearls
Это
запутанное
ожерелье
из
жемчуга.
How
will
you
go?
How
will
you
go?
Как
ты
уйдешь?
Как
ты
уйдешь?
Drive
through
the
wind
and
the
rain
Поедешь
сквозь
ветер
и
дождь?
Cover
it
up,
cover
it
up
Укройся,
укройся,
I'll
find
you
a
shelter
to
sleep
in
Я
найду
тебе
убежище,
где
ты
сможешь
поспать.
How
will
you
go?
How
will
you
go?
Как
ты
уйдешь?
Как
ты
уйдешь?
Drive
through
the
wind
and
the
rain
Поедешь
сквозь
ветер
и
дождь?
Cover
it
up,
cover
it
up
Укройся,
укройся,
I′ll
find
you
a
shelter
to
sleep
in
Я
найду
тебе
убежище,
где
ты
сможешь
поспать.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Neil Finn, Tim Finn
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.