Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
투유 프로젝트 슈가맨, Pt. 3 - 아마도 그건
Two Yoo Project Sugar Man, Pt. 3 - Maybe It Was
아마도
그건
사랑이었을거야
Perhaps
that
was
love
희미하게
떠오르는
기억이
The
faint
memory
emerges
이제야
그
마음을
알아버렸네
Now
I
finally
understand
that
feeling
그대
눈에
비친
나의
모습을
The
way
I
looked
in
your
eyes
차가운
내
맘에
In
my
cold
heart
남은
너의
뒷모습
Your
back
as
you
left
열린
문틈으로
Through
the
open
doorway
넌
내게
다가올
것
같아
It
seemed
like
you
were
coming
to
me
한참을
멍하니
바라보다
I
watched
in
a
daze
for
a
long
time
아침햇살에
눈을
뜨고
말았네
And
then
I
woke
to
the
morning
sun
엇갈린
너와
나의
시간들
The
times
you
and
I
were
apart
스산한
바람처럼
Like
a
desolate
wind
알
수
없는
너의
그리움
Your
longing
that
I
couldn't
understand
남아있는
나의
깊은
미련들
My
deep
regrets
that
linger
사실
그때도
알고
있었던
Actually,
I
knew
even
then
그
터질듯한
감정
That
overwhelming
emotion
이
손가락
끝이
찌릿할만큼
My
fingertips
tingle
결국엔
입을
떼지
못
했지
In
the
end,
I
couldn't
speak
단
한
마디도
Not
a
single
word
니가
오는
길을
알고
있기에
Knowing
the
path
you
would
take
일부로
엇갈린
길을
따라서
Following
the
road
that
led
us
apart
걷던
발
넌
아마
몰랐겠지
You
probably
didn't
know
다행이야
내가
본
게
Luckily,
all
I
saw
was
그게
기억되는
That's
why
I
remember
너의
마지막
모습이어서
The
last
image
of
you
차가운
내
맘에
In
my
cold
heart
남은
너의
뒷모습
Your
back
as
you
left
열린
문틈으로
Through
the
open
doorway
넌
내게
다가올
것
같아
It
seemed
like
you
were
coming
to
me
한참을
멍하니
바라보다
I
watched
in
a
daze
for
a
long
time
아침햇살에
눈을
뜨고
말았네
And
then
I
woke
to
the
morning
sun
엇갈린
너와
나의
시간들
The
times
you
and
I
were
apart
스산한
바람처럼
지나쳐갔네
Like
a
desolate
wind,
it
passed
me
by
너의
그리움
Your
longing
that
I
couldn't
understand
남아있는
나의
깊은
미련들
My
deep
regrets
that
linger
다시
올
수
없는
시간들
Times
that
can
never
return
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.