Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deep Down I'm Really Mark Smith
Tief in mir bin ich wirklich Mark Smith
Some
lines
oh
why
did
I
write
Einige
Zeilen,
oh,
warum
habe
ich
sie
geschrieben
I
have
to
repeat
them
night
after
night
Ich
muss
sie
Nacht
für
Nacht
wiederholen
Some
lines
oh
why
did
I
write
Einige
Zeilen,
oh,
warum
habe
ich
sie
geschrieben
I
have
to
repeat
them
night
after
night
Ich
muss
sie
Nacht
für
Nacht
wiederholen
Yes
you
can
tell
me
I
control
my
life
Ja,
du
kannst
mir
sagen,
ich
hätte
mein
Leben
unter
Kontrolle
But
I
feel
humbled
and
I
feel
obliged
Aber
ich
fühle
mich
demütig
und
verpflichtet
I
miss
not
caring
if
what
I
make
is
good
Ich
vermisse
es,
nicht
zu
kümmern,
ob
das,
was
ich
mache,
gut
ist
And
I
miss
the
unproductive
bullshit
I
love
Und
ich
vermisse
den
unproduktiven
Unsinn,
den
ich
liebe
And
I
miss
my
friends
even
more
Und
ich
vermisse
meine
Freunde
noch
mehr
And
I
get
scared
we
aren't
friends
anymore
Und
ich
fürchte,
wir
sind
keine
Freunde
mehr
Congrats
to
me
for
coming
so
far
Glückwunsch
an
mich,
dass
ich
so
weit
gekommen
bin
Me
rushing
round
Britain
with
a
guitar
Wie
ich
durch
Großbritannien
eile
mit
einer
Gitarre
Making
love
to
myself
Mich
selbst
zu
lieben
How
could
I
call
it
anything
else?
Wie
könnte
ich
es
anders
nennen?
I
ruminate
on
the
cognitive
space
Ich
grüble
über
den
kognitiven
Raum
Where
all
contemplation
is
going
to
waste
Wo
alle
Gedanken
verschwendet
werden
Revolve
through
a
cycle
a
figure
of
eight
Drehe
mich
im
Kreis,
eine
Acht
I
think
about
thinking
about
me
Ich
denke
darüber
nach,
über
mich
nachzudenken
I
know
I
am
trying
too
hard
Ich
weiß,
ich
gebe
mir
zu
viel
Mühe
Always
publicly
trying
too
hard
Immer
öffentlich
zu
viel
Mühe
I
want
to
be
cool
and
effortless
Ich
will
cool
und
mühelos
sein
But
every
little
thing
is
so
much
effort
Aber
jede
Kleinigkeit
ist
so
anstrengend
I
wonder
what
you
think
Ich
frage
mich,
was
du
denkst
The
royal
you
Das
vornehme
Du
The
chosen
few
Die
Auserwählten
I
wonder
how
I
cause
these
stinks
Ich
frage
mich,
wie
ich
diese
Stinks
verursache
To
act
natural
is
to
be
vulnerable
Natürlich
zu
sein
bedeutet,
verletzlich
zu
sein
And
so
what's
the
real
goal
Und
was
ist
also
das
wahre
Ziel
Is
it
just
to
be
worshipped
Ist
es
nur,
angebetet
zu
werden
As
a
way
to
like
myself
Als
Weg,
mich
selbst
zu
mögen
Well
I
won't
think
I
deserve
it
Nun,
ich
werde
denken,
dass
ich
es
nicht
verdient
habe
What
I
posit
as
a
cure
Was
ich
als
Heilmittel
anbiete
It
becomes
evidence
thereof
Wird
zum
Beweis
dafür
Of
my
fakery
and
flaws
Meiner
Falschheit
und
Fehler
And
as
the
layers
are
torn
off
Und
während
die
Schichten
abgerissen
werden
And
I
return
to
my
own
space
Und
ich
in
meinen
eigenen
Raum
zurückkehre
With
time
alone
inside
my
head
Mit
Zeit
allein
in
meinem
Kopf
And
I'm
faced
with
who
I
am
Und
konfrontiert
bin
mit
dem,
wer
ich
bin
And
all
I
keep
unsaid
Und
allem,
was
ich
ungesagt
lasse
So
what
are
you
gonna
do
Also,
was
wirst
du
tun
What
are
you
trying
to
do
Was
versuchst
du
zu
tun
What
are
your
goals
Was
sind
deine
Ziele
Are
you
goal
oriented?
Bist
du
zielorientiert?
What
are
you
gonna
do
Also,
was
wirst
du
tun
What
are
you
trying
to
do
Was
versuchst
du
zu
tun
What
are
your
goals
Was
sind
deine
Ziele
Are
you
goal
oriented?
Bist
du
zielorientiert?
So
what's
the
real
goal
Also,
was
ist
das
wahre
Ziel
With
any
influence
comes
cowardess
Mit
jedem
Einfluss
kommt
Feigheit
The
power
projected
on
me
Die
Macht,
die
auf
mich
projiziert
wird
In
the
end
makes
me
feel
powerless
Am
Ende
fühle
ich
mich
machtlos
I'm
paranoid
Ich
bin
paranoid
And
yet
perpetually
interacting
Und
doch
interagiere
ich
ständig
With
realms
to
build
persona
despite
how
it's
impacting
Mit
Bereichen,
um
eine
Persona
aufzubauen,
trotz
der
Auswirkungen
My
ego
and
my
friendships
and
my
mental
health
Auf
mein
Ego,
meine
Freundschaften
und
meine
mentale
Gesundheit
I
hope
I
can
transcend
it
but
it's
my
whole
sense
of
self
Ich
hoffe,
ich
kann
es
überwinden,
aber
es
ist
mein
ganzes
Selbst
So
what
the
real
goal
Also,
was
ist
das
wahre
Ziel
Is
it
to
touch
people
Ist
es,
Menschen
zu
berühren
With
experiences
which
I've
weaved
into
fiction
Mit
Erfahrungen,
die
ich
in
Fiktion
gewoben
habe
To
share
my
thoughts
and
beliefs
of
which
I
hold
no
real
conviction
Meine
Gedanken
und
Überzeugungen
zu
teilen,
an
die
ich
nicht
wirklich
glaube
Become
constructive
contradiction
Ein
konstruktiver
Widerspruch
zu
werden
So
that
you
can
learn
from
me
Damit
du
von
mir
lernen
kannst
From
the
safety
of
these
pedestals
I
built
from
fallacies
In
der
Sicherheit
der
Sockel,
die
ich
aus
Trugschlüssen
gebaut
habe
I
know
I'm
the
fickle
fucker
Ich
weiß,
ich
bin
der
unbeständige
Trottel
I
know
I
am
the
selfish
lover
Ich
weiß,
ich
bin
der
selbstsüchtige
Liebhaber
I
know
I
am
sad
and
undeserving
Ich
weiß,
ich
bin
traurig
und
nicht
würdig
I
know
am
privileged
and
also
hurting
Ich
weiß,
ich
habe
Privilegien
und
leide
auch
I
know
I'm
the
fickle
fucker
Ich
weiß,
ich
bin
der
unbeständige
Trottel
I
know
I
am
the
selfish
lover
Ich
weiß,
ich
bin
der
selbstsüchtige
Liebhaber
I
know
I
am
sad
and
undeserving
Ich
weiß,
ich
bin
traurig
und
nicht
würdig
I
know
am
privileged
and
I'm
also
hurting
Ich
weiß,
ich
habe
Privilegien
und
leide
auch
I
keep
being
told
the
importance
of
self
love
Mir
wird
immer
wieder
die
Wichtigkeit
von
Selbstliebe
gesagt
Some
days
I
think
I
don't
hate
myself
enough
Manche
Tage
denke
ich,
ich
hasse
mich
nicht
genug
I
keep
being
told
the
importance
of
self
love
Mir
wird
immer
wieder
die
Wichtigkeit
von
Selbstliebe
gesagt
Some
days
I
think
I
don't
hate
myself
enough
Manche
Tage
denke
ich,
ich
hasse
mich
nicht
genug
I
keep
being
told
the
importance
of
self
love
Mir
wird
immer
wieder
die
Wichtigkeit
von
Selbstliebe
gesagt
Some
days
I
think
I
don't
hate
myself
enough
Manche
Tage
denke
ich,
ich
hasse
mich
nicht
genug
I
keep
being
told
the
importance
of
self
love
Mir
wird
immer
wieder
die
Wichtigkeit
von
Selbstliebe
gesagt
Some
days
I
think
I
don't
hate
myself
enough
Manche
Tage
denke
ich,
ich
hasse
mich
nicht
genug
And
if
you
relate
Und
wenn
du
dich
damit
identifizierst
Does
that
make
you
bad?
Macht
dich
das
schlecht?
And
for
making
you
relate
Und
dafür,
dass
ich
dich
dazu
bringe,
dich
zu
identifizieren
Does
that
make
me
bad?
Macht
mich
das
schlecht?
And
do
I
glorify
what
it
is
to
be
sad
Und
verherrliche
ich
das
Traurigsein?
Should
you
just
turn
off?
Solltest
du
einfach
abschalten?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: James William Clayton
1
Flower in Hand
2
Yuppie Gloup
3
I Love You but I've Chosen Me, Pt. I: Bicker Man
4
I Love You but I've Chosen Me, Pt. V: Yellow Donut Doggo
5
I Love You but I've Chosen Me, Pt. IV: Just Potatoes
6
I Love You but I've Chosen Me, Pt. III: The Bards Mard
7
I Love You but I've Chosen Me, Pt. II: Stretch Armstonk
8
Time Away from Nosferatu
9
The Best
10
I Love You but I've Chosen Me, Pt. VIII: Mince (Hack into the Mainframe)
11
I Love You but I've Chosen Me, Pt. VII: Merry Sage of Perspective
12
I Love You but I've Chosen Me, Pt. VI: We Could've but We Didn't
13
Poo
14
Ego Is a Phoenix
15
Ungrateful Son
16
Imitating a Brief Projetion of Gurdjieff
17
The Yolk That Fell Out
18
Just a Worm
19
Boosep
20
Wellington Wisp, Pt. II: M407fs
21
Wellington Wisp, Pt. I: On the Mill Floor
22
Life in the Chalk Basket
23
Corduroy
24
Cringey Wincer
25
Egg and Spoon
26
A Fart at Night Resets the Balance
27
Deep Down I'm Really Mark Smith
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.