Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De
que
sirve
que
te
lleves
todo
Was
nützt
es,
dass
du
alles
mitnimmst?
De
que
sirve
que
te
vayas
lejos
Was
nützt
es,
dass
du
weit
weggehst?
De
que
sirve
si
aun
estas
aquí
Was
nützt
es,
wenn
du
immer
noch
hier
bist?
De
que
sirve
detener
el
tiempo
Was
nützt
es,
die
Zeit
anzuhalten?
Si
el
destino
nos
abraza
lento
y
nos
hace
el
amor
Wenn
das
Schicksal
uns
langsam
umarmt
und
mit
uns
Liebe
macht.
Eres
inevitable
y
nunca
amaste
a
nadie
Du
bist
unvermeidlich
und
hast
nie
jemanden
geliebt.
Tan
solo
eres
mía
y
aunque
me
lo
pidas
no
podre
dejarte
Du
gehörst
nur
mir
und
selbst
wenn
du
mich
darum
bittest,
werde
ich
dich
nicht
verlassen
können.
Eres
inevitable
igual
o
mas
que
el
aire
Du
bist
unvermeidlich,
gleich
oder
mehr
als
die
Luft.
Los
besos
que
nos
dimos
cuando
nos
quisimos
Die
Küsse,
die
wir
uns
gaben,
als
wir
uns
liebten,
No
podrán
borrarse,
eres
inevitable
können
nicht
ausgelöscht
werden,
du
bist
unvermeidlich.
De
que
sirve
continuar
la
vida
Was
nützt
es,
das
Leben
fortzusetzen?
Si
no
es
contigo
muero
cada
día
Wenn
es
nicht
mit
dir
ist,
sterbe
ich
jeden
Tag.
De
que
me
sirve
así
Was
nützt
es
mir
so?
De
que
sirve
detener
el
tiempo
Was
nützt
es,
die
Zeit
anzuhalten?
Si
el
destino
nos
abraza
lento
y
nos
hace
el
amor
Wenn
das
Schicksal
uns
langsam
umarmt
und
mit
uns
Liebe
macht.
Eres
inevitable
y
nunca
amaste
a
nadie
Du
bist
unvermeidlich
und
hast
nie
jemanden
geliebt.
Tan
solo
eres
mía
y
aunque
me
lo
pidas
no
podre
dejarte
Du
gehörst
nur
mir
und
selbst
wenn
du
mich
darum
bittest,
werde
ich
dich
nicht
verlassen
können.
Eres
inevitable
igual
o
mas
que
el
aire
Du
bist
unvermeidlich,
gleich
oder
mehr
als
die
Luft.
Los
besos
que
nos
dimos
cuando
nos
quisimos
Die
Küsse,
die
wir
uns
gaben,
als
wir
uns
liebten,
No
podrán
borrarse
können
nicht
ausgelöscht
werden.
Eres
inevitable
y
nunca
amaste
a
nadie
Du
bist
unvermeidlich
und
hast
nie
jemanden
geliebt.
Tan
solo
eres
mía
y
aunque
me
lo
pidas
no
podre
dejarte
Du
gehörst
nur
mir
und
selbst
wenn
du
mich
darum
bittest,
werde
ich
dich
nicht
verlassen
können.
Eres
inevitable
igual
o
mas
que
el
aire
Du
bist
unvermeidlich,
gleich
oder
mehr
als
die
Luft.
Los
besos
que
nos
dimos
cuando
nos
quisimos
Die
Küsse,
die
wir
uns
gaben,
als
wir
uns
liebten,
No
podrán
borrarse,
eres
inevitable
können
nicht
ausgelöscht
werden,
du
bist
unvermeidlich.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Gustavo Cuauhtemoc Gonzalez Reyes, Reyli Barba Arrocha, Cristina Nerea
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.