Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sos
una
brisa
del
pasar
Ты
словно
легкий
ветерок,
Un
movimiento
inteligente
Ловкое,
изящное
движенье,
Una
cosquilla
que
se
va
Щекочущий,
ускользающий
намек,
Y
sienta
todo
un
precedente
Что
создает
вдруг
прецедент,
волненье.
Es
una
noche
de
calor
Жаркая
ночь
нас
обнимает,
Te
veo
lejos
y
me
enciendo
Вижу
тебя
вдали,
и
я
вся
горю,
Ay,
¿por
qué
serás
tan
buen
actor?
Ах,
почему
ты
так
хорошо
играешь,
Me
voy
desvaneciendo
Я
таю,
словно
во
сне
парю.
Y
te
pido
más
y
más
y
más;
y
más
de
todo
eso
И
прошу
тебя
еще,
еще,
еще;
и
больше
всего
этого,
De
todo
eso
que
vos
me
das
Всего
того,
что
ты
мне
даришь,
Una
noche
para
darnos
besos
Одну
ночь,
чтобы
целоваться,
Sin
que
se
entere
nadie
más
Чтобы
никто
не
узнал,
не
помешал
нам.
Quiero
sentir
tu
piel,
quiero
ver
si
es
real
Хочу
твою
кожу
почувствовать,
узнать,
реально
ли
это,
Que
nuestros
cuerpos
se
dominen
uno
al
otro
y
más
Чтобы
наши
тела
слились
воедино,
без
остатка,
Y
en
un
amanecer
volver
a
ser
igual
(¿cómo
dice?)
И
на
рассвете
снова
стать
собой
(как
это
говорится?)
Solo
vos,
solo
yo
Только
ты,
только
я,
Y
el
mundo
quieto,
quieto,
quieto,
quieto
И
мир
замер,
затих,
затих,
затих.
Solo
vos,
solo
yo
Только
ты,
только
я,
Y
el
mundo
quieto,
quieto,
quieto,
quieto
alrededor
И
мир
замер,
затих,
затих,
затих
вокруг.
¿Qué
pensarás
de
las
demás?
Что
ты
думаешь
о
других?
No
te
preocupes,
nadie
mira
Не
волнуйся,
никто
не
смотрит,
O
tal
vez
mañana
me
encontrarás
Или,
может
быть,
завтра
ты
меня
найдешь
En
alguna
esquina
На
каком-нибудь
углу.
Es
una
noche
de
calor
Жаркая
ночь
нас
обнимает,
Mi
poca
ropa
va
sintiendo
Моя
легкая
одежда
это
чувствует,
Y
yo
que
soy
la
actriz
de
tu
canción
А
я,
актриса
твоей
песни,
Me
voy
desvaneciendo
Я
таю,
словно
во
сне
парю.
Y
te
pido
más
y
más
y
más;
y
más
de
tu
cuerpo
И
прошу
тебя
еще,
еще,
еще;
и
больше
твоего
тела,
Enloquecidos
por
el
calor
(eso)
Сходим
с
ума
от
жары
(вот
так),
En
esta
guerra
se
baila
lento
В
этой
войне
танцуем
медленно,
Sin
que
pensemos
en
el
amor,
ah-ah-ah
Не
думая
о
любви,
а-а-а.
Quiero
sentir
tu
piel,
quiero
ver
si
es
real
Хочу
твою
кожу
почувствовать,
узнать,
реально
ли
это,
Que
nuestros
cuerpos
se
dominen
uno
al
otro
y
más
Чтобы
наши
тела
слились
воедино,
без
остатка,
Y
en
un
amanecer
volver
a
ser
igual
И
на
рассвете
снова
стать
собой.
Solo
vos,
solo
yo
Только
ты,
только
я,
Y
el
mundo
quieto,
quieto,
quieto,
quieto
И
мир
замер,
затих,
затих,
затих.
Solo
vos,
solo
yo
Только
ты,
только
я,
Y
el
mundo
quieto,
quieto,
quieto,
quieto
И
мир
замер,
затих,
затих,
затих.
Muchísimas
gracias
a
todos
por
venir
Всем
огромное
спасибо,
что
пришли,
Esto
ha
sido
Cumbia
Nena
Это
была
Cumbia
Nena,
Muchísimas
gracias,
de
corazón
Спасибо
вам
от
всего
сердца,
Y
a
ver,
¿la
cantan
ustedes?
А
теперь,
споете
с
нами?
¿Cantan
ustedes
con
nosotros?
Споете
с
нами?
(Solo
vos,
solo
yo)
(Только
ты,
только
я)
(Y
el
mundo
quieto,
quieto,
quieto,
quieto)
(И
мир
замер,
затих,
затих,
затих)
(Solo
vos,
solo
yo)
(Только
ты,
только
я)
(Y
el
mundo
quieto,
quieto,
quieto,
quieto)
(И
мир
замер,
затих,
затих,
затих)
Y
en
un
amanecer
sonando
esta
canción
И
на
рассвете,
под
звуки
этой
песни,
Que
nuestros
cuerpos
se
dominen
por
la
tentación
Пусть
наши
тела
подчинятся
искушению,
Que
se
detenga
el
tiempo
si
estamos
los
dos
Пусть
время
остановится,
если
мы
вдвоем.
Solo
vos,
solo
yo
Только
ты,
только
я,
Y
el
mundo
quieto,
quieto,
quieto,
quieto
И
мир
замер,
затих,
затих,
затих.
Solo
vos,
solo
yo
Только
ты,
только
я,
Y
el
mundo
quieto,
quieto,
quieto,
quieto
alrededor
И
мир
замер,
затих,
затих,
затих
вокруг.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Oscar Alberto Asencio, Milagros D'augero, Julia Morgado
Album
Quieto
Veröffentlichungsdatum
19-01-2018
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.