Curtis Foster - Narcoleptics - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Narcoleptics - Curtis FosterÜbersetzung ins Deutsche




Narcoleptics
Narkoleptiker
I'mma make it clear for you bitches
Ich mach's klar für euch Schlampen
Like I'm cleaning a window
Als würde ich ein Fenster putzen
Oh you stupid? I'mma keep it simple
Oh, bist du dumm? Ich mach's ganz einfach
I don't give a fuck what you think like I'm celibate
Es ist mir scheißegal, was du denkst, als wäre ich zölibatär
Here, I'll talk shit with you for the hell of it
Hier, ich rede Scheiße mit dir, einfach so zum Spaß
My forehead big like an eight head
Meine Stirn ist groß, wie ein Achterkopf
Kinda looking like a bottom-up egg-head
Sieht ein bisschen aus wie ein umgedrehter Eierkopf
My stomach's looking more like a parentheses
Mein Bauch sieht eher aus wie eine Klammer
With everything, I'm eating
Bei all dem, was ich esse
I think I'm starting to look pregnant
Ich glaube, ich sehe langsam schwanger aus
I'm whiter than a dish with no seasoning
Ich bin weißer als ein Gericht ohne Gewürze
And I'm 4 inches shorter than T-Taylor Swift
Und ich bin 10 Zentimeter kleiner als T-Taylor Swift
And I'm short on support from F-Facebook friends
Und mir fehlt die Unterstützung von F-Facebook-Freunden
But I still got bars like prison living
Aber ich hab immer noch Bars wie Knastleben
You must heard that I'm hot, dog
Du musst gehört haben, dass ich heiß bin, Dog
I'm settin' up camp like Flog Gnaw
Ich schlage mein Lager auf wie Flog Gnaw
Got ya girl in my arm and she calling me pawpaw
Hab dein Mädchen im Arm und sie nennt mich Papaw
That's how she end up with lockjaw
So kriegt sie am Ende einen Kieferkrampf
I'm too dang anxious
Ich bin zu ängstlich
At the thought of gettin' to be Bruce Wayne famous, y'all
Bei dem Gedanken, so berühmt wie Bruce Wayne zu werden, Leute
Guess you could call it malpractice
Ihr könnt es wohl Kunstfehler nennen
The way that I'm losing patience
So wie ich die Geduld verliere
I'm running this shit like Usain Bolt
Ich renne das Ding wie Usain Bolt
With a pep in my step I'm racing, bud
Mit Schwung in meinen Schritten rase ich, Kumpel
You against me? That's a Usain don't
Du gegen mich? Das ist ein Usain Don't
I'mma walk over you like pavement
Ich werde über dich hinweggehen wie über Pflaster
I'm on track
Ich bin auf Kurs
Had to jump over hurdles
Musste über Hürden springen
I was trapped in this inner inertia
Ich war gefangen in dieser inneren Trägheit
Turning back in my shell like turtles
Zog mich zurück in meine Schale wie Schildkröten
I was fuckin' around way too much
Ich hab' viel zu viel rumgeblödelt
Until I came full circle
Bis ich den Kreis geschlossen habe
Got my drip bubbling like what
Mein Drip blubbert, wie was?
On squad, I'm with my Squirtles
Im Team, ich bin mit meinen Schiggys
I'm getting sick of these bitches
Ich habe diese Schlampen satt
I'm living true to myself, no pretending
Ich lebe mein wahres Ich, ohne Verstellung
Y'all can stick to the script
Ihr könnt euch ans Drehbuch halten
I'mma deliver my own kinda message
Ich werde meine eigene Art von Botschaft überbringen
I'm getting sick of you hoes
Ich habe euch Weiber satt
Always acting like you better than everything
Die immer so tun, als wären sie besser als alles andere
Who am I? You don't know
Wer ich bin? Du weißt es nicht
Quit sleeping on me like narcoleptics
Hört auf, mich zu verschlafen, wie Narkoleptiker
Narcoleptics, narcoleptics
Narkoleptiker, Narkoleptiker
Narcoleptics, narcoleptics
Narkoleptiker, Narkoleptiker
Who am I? You don't know
Wer ich bin? Du weißt es nicht
Quit sleeping on me like narcoleptics
Hört auf, mich zu verschlafen, wie Narkoleptiker
Narcoleptics, narcoleptics
Narkoleptiker, Narkoleptiker
Narcoleptics, narcoleptics
Narkoleptiker, Narkoleptiker
Who am I? You don't know
Wer ich bin? Du weißt es nicht
Quit sleeping on me like narcoleptics
Hört auf, mich zu verschlafen, wie Narkoleptiker
Far driven like a car engine
Weit gefahren wie ein Automotor
In my Civic like I'm Mario Kart driftin'
In meinem Civic, als würde ich Mario Kart driften
Yo this beat goes hard, Mischief
Yo, dieser Beat geht ab, Mischief
I'm up to no good, Bart Simpson
Ich habe nichts Gutes im Sinn, Bart Simpson
Gotta play the right hands with the cards given
Muss die richtigen Karten spielen, die mir gegeben wurden
But I keep my mind on the game plan
Aber ich konzentriere mich auf den Spielplan
That's make cash, no change back
Das heißt, Cash machen, kein Rückgeld
I give 'em shit, I don't take crap
Ich gebe ihnen Scheiße, ich nehme keinen Mist an
I throw stools like I'm fightin' in a bar, bitches
Ich werfe mit Stühlen, als würde ich in einer Bar kämpfen, Schlampen
Pass me the gin and tonic
Gib mir den Gin Tonic
Do it fast like I'm spitting phonics
Mach es schnell, als würde ich Phonetik spitten
The manner I'm connecting my consonants
Die Art, wie ich meine Konsonanten verbinde
Got me feeling grand like I am colossus
Lässt mich großartig fühlen, wie ein Koloss
I got music in my genes, True Religion
Ich habe Musik in meinen Genen, True Religion
So don't cross me like crucifixions
Also kreuzt mich nicht wie Kruzifixe
I'm dropping tracks like a new addiction
Ich droppe Tracks wie eine neue Sucht
So I'on got time for stupid bitches
Also hab ich keine Zeit für dumme Schlampen
I rose from the ash like a Moltres
Ich bin aus der Asche auferstanden wie ein Moltres
Had go to at my own pace
Musste in meinem eigenen Tempo gehen
Handled my shit like an agnostic at times
Habe meine Scheiße manchmal wie ein Agnostiker gehandhabt
I did it with no grace
Ich habe es ohne Anmut getan
Now I'm eating with a full plate
Jetzt esse ich mit vollem Teller
Full bases loaded inside of my own brain
Volle Bases geladen in meinem eigenen Gehirn
And I'm headed for home plate
Und ich bin auf dem Weg zur Homeplate
And I'm up to scale, yeah, I carry my own weight
Und ich bin gewachsen, ja, ich trage mein eigenes Gewicht
I'm gonna talk my shit like halitosis
Ich werde meine Scheiße reden wie Mundgeruch
My goals have been coming back into focus
Meine Ziele sind wieder in den Fokus gerückt
And my fuckin' battery's full
Und meine verdammte Batterie ist voll
And I got the magazine loaded so I don't have to reload it
Und ich habe das Magazin geladen, damit ich es nicht nachladen muss
I'm shooting words like they're bullets
Ich schieße Worte wie Kugeln
I leave 'em redder than roses
Ich lasse sie röter als Rosen zurück
That's a metaphor, homie
Das ist eine Metapher, Homie
Don't you forget it, my homie
Vergiss das nicht, mein Homie
But you'd know that if you only took a second to know me
Aber das wüsstest du, wenn du dir nur eine Sekunde Zeit nehmen würdest, mich kennenzulernen
A first impression is unforgettable
Ein erster Eindruck ist unvergesslich
So I better do everything
Also sollte ich alles tun
That I can to be the opposite of invisible
Was ich kann, um das Gegenteil von unsichtbar zu sein
I'm getting sick of these bitches
Ich habe diese Schlampen satt
I'm living true to myself, no pretending
Ich lebe mein wahres Ich, ohne Verstellung
Y'all can stick to the script
Ihr könnt euch ans Drehbuch halten
I'mma deliver my own kinda message
Ich werde meine eigene Art von Botschaft überbringen
I'm getting sick of you hoes
Ich habe euch Weiber satt
Always acting like you better than everything
Die immer so tun, als wären sie besser als alles andere
Who am I? You don't know
Wer ich bin? Du weißt es nicht
Quit sleeping on me like narcoleptics
Hört auf, mich zu verschlafen, wie Narkoleptiker
Narcoleptics, narcoleptics
Narkoleptiker, Narkoleptiker
Narcoleptics, narcoleptics
Narkoleptiker, Narkoleptiker
Who am I? You don't know
Wer ich bin? Du weißt es nicht
Quit sleeping on me like narcoleptics
Hört auf, mich zu verschlafen, wie Narkoleptiker
Narcoleptics, narcoleptics
Narkoleptiker, Narkoleptiker
Narcoleptics, narcoleptics
Narkoleptiker, Narkoleptiker
Who am I? You don't know
Wer ich bin? Du weißt es nicht
Quit sleeping on me like narcoleptics
Hört auf, mich zu verschlafen, wie Narkoleptiker
Damn, I feel awesome today
Verdammt, ich fühle mich heute großartig
I'm at the top of my game
Ich bin in Topform
I had a whole lot that I wanted to say
Ich hatte eine ganze Menge, die ich sagen wollte
I was bottling up since two thousand one eight
Die ich seit zweitausendachtzehn unterdrückt habe
Yeah, I was so low
Ja, ich war so tief unten
That could mean a couple of different things
Das könnte ein paar verschiedene Dinge bedeuten
But I'm talking about both though
Aber ich rede über beides
Huh, problems? I had a boatload
Huh, Probleme? Ich hatte eine Bootsladung
I threw 'em overboard and then set sail for the gold coast
Ich warf sie über Bord und setzte dann Segel zur Goldküste
Transformed like Optimus
Verwandelt wie Optimus
I want my prime like what Amazon's offering
Ich will meine Prime, wie das, was Amazon anbietet
Made up a blueprint just so I could follow it
Habe einen Bauplan erstellt, nur damit ich ihm folgen konnte
Cause if you wanna succeed
Denn wenn du erfolgreich sein willst
Then you gon' need confidence
Dann brauchst du Selbstvertrauen
Need a route to get past all the doubters
Brauche einen Weg, um an all den Zweiflern vorbeizukommen
And let 'em all know what you're about, say it louder
Und lass sie alle wissen, worum es dir geht, sag es lauter
Started from the bottom, that's ground up
Habe ganz unten angefangen, das ist von Grund auf
Fuck yeah, I'm proud of my accomplishments
Verdammt ja, ich bin stolz auf meine Leistungen
I'm getting sick of these bitches
Ich habe diese Schlampen satt
I'm living true to myself, no pretending
Ich lebe mein wahres Ich, ohne Verstellung
Y'all can stick to the script
Ihr könnt euch ans Drehbuch halten
I'mma deliver my own kinda message
Ich werde meine eigene Art von Botschaft überbringen
I'm getting sick of you hoes
Ich habe euch Weiber satt
Always acting like you better than everything
Die immer so tun, als wären sie besser als alles andere
Who am I? You don't know
Wer ich bin? Du weißt es nicht
Quit sleeping on me like narcoleptics
Hört auf, mich zu verschlafen, wie Narkoleptiker
Narcoleptics, narcoleptics
Narkoleptiker, Narkoleptiker
Narcoleptics, narcoleptics
Narkoleptiker, Narkoleptiker
Who am I? You don't know
Wer ich bin? Du weißt es nicht
Quit sleeping on me like narcoleptics
Hört auf, mich zu verschlafen, wie Narkoleptiker
Narcoleptics, narcoleptics
Narkoleptiker, Narkoleptiker
Narcoleptics, narcoleptics
Narkoleptiker, Narkoleptiker
Who am I? You don't know
Wer ich bin? Du weißt es nicht
Quit sleeping on me like narcoleptics
Hört auf, mich zu verschlafen, wie Narkoleptiker





Autoren: Matthew Curtis


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.