Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So
you
(You)
Also
du
(Du)
Said
you
need
something
new
(Something
New)
Sagtest,
du
brauchst
etwas
Neues
(etwas
Neues)
Yea
girl
you
and
me
too
(Too)
Ja,
Mädchen,
du
und
ich
auch
(auch)
Cuz
lately
it's
been
all
the
same
Denn
in
letzter
Zeit
war
es
immer
dasselbe
Fuss
and
fight
bout
everything
Streiten
und
kämpfen
wegen
allem
Makes
me
wonder,
Who's
the
blame?
Da
frage
ich
mich,
wer
ist
schuld?
Have
no
clue
what
you
do
(You
Do)
Hast
keine
Ahnung,
was
du
tust
(tust
du)
I
know
you
think
it's
cool
(So
Cool)
Ich
weiß,
du
denkst,
es
ist
cool
(so
cool)
But
really
it
be
hurting
me
Aber
es
tut
mir
wirklich
weh
High
key
it
be
irking
me
Im
Ernst,
es
nervt
mich
Tell
me
baby
hurry
B
Sag
mir,
Baby,
beeil
dich
Hurry
up,
Tell
what
you
really
be
so
worried
a-bout
be
shawty
tell
me
Beeil
dich,
sag
mir,
worüber
du
dir
wirklich
Sorgen
machst,
Süße,
sag
mir
Cuz
without
me
you'd
be
buried
a-live
(Live)
Denn
ohne
mich
wärst
du
lebendig
begraben
(begraben)
Tell
me
shawty,
Why
do
you
compel
me
with
these
lies
(Lies)
Sag
mir,
Süße,
warum
zwingst
du
mich
mit
diesen
Lügen
(Lügen)
Look
away
only
cuz
you
know
that
I'm
(Right)
Schau
weg,
nur
weil
du
weißt,
dass
ich
(Recht
habe)
Right!
You
would
always
ride
for
me,
Right?
Stimmt's!
Du
würdest
immer
für
mich
da
sein,
stimmt's?
You
have
never
doubted
me,
Right?
Du
hast
nie
an
mir
gezweifelt,
stimmt's?
Don't
wanna
see
this
Side
of
me,
Right
Du
willst
diese
Seite
von
mir
nicht
sehen,
stimmt's?
Said
you
never
loved
me,
Right
Sagtest,
du
hast
mich
nie
geliebt,
stimmt's?
Joking,
Yea
you
gotta
be
(Yea)
Du
machst
Witze,
ja,
das
musst
du
(ja)
You
would
never
lie
to
me,
Right?
Du
würdest
mich
nie
anlügen,
stimmt's?
You
would
always
ride
for
me,
Right?
Du
würdest
immer
für
mich
da
sein,
stimmt's?
You
have
never
doubted
me,
Right?
Du
hast
nie
an
mir
gezweifelt,
stimmt's?
Don't
wanna
see
this
Side
of
me,
Right
Du
willst
diese
Seite
von
mir
nicht
sehen,
stimmt's?
Said
you
never
loved
me,
Right
Sagtest,
du
hast
mich
nie
geliebt,
stimmt's?
Joking,
Yea
you
gotta
be
(Yea)
Du
machst
Witze,
ja,
das
musst
du
(ja)
You
would
never
lie
to
me,
Right?
Du
würdest
mich
nie
anlügen,
stimmt's?
You
would
never
do
me
dirty
Du
würdest
mich
nie
schlecht
behandeln
You
would
never
ever
curve
me
Du
würdest
mich
niemals
abservieren
And
you
never
be
a
flirt
B
Und
du
würdest
niemals
flirten,
Baby,
You
would
never
do
me
wrong
Du
würdest
mir
nie
Unrecht
tun
Won't
answer,
Nah
she
gone
Keine
Antwort,
নাহ,
sie
ist
weg
Should
of
known
all
along
(I)
Hätte
es
die
ganze
Zeit
wissen
sollen
(ich)
Should
of
known
all
along
Hätte
es
die
ganze
Zeit
wissen
sollen
You
don't
belong
here
Du
gehörst
nicht
hierher
It
won't
be
long
here
Es
wird
nicht
lange
dauern
hier
Pack
yo
shit
disappear
Pack
deine
Sachen,
verschwinde
Put
it
in
third
gear
Leg
den
dritten
Gang
ein
Hurry
up
oh
dear
Beeil
dich,
oh
je
Shawty
a
hoe
here
Süße
ist
'ne
Schlampe
hier
Think
she
left
her
phone
here
Glaub,
sie
hat
ihr
Handy
hier
gelassen
So
I'm
going
through
her
messages
Also
schaue
ich
mir
ihre
Nachrichten
an
Must
have
low
intelligence
Muss
einen
niedrigen
Intelligenzquotienten
haben
Oh
this
bitch
so
stupid,
Playing
Cupid
like
she
fell
or
sum
Oh,
diese
Schlampe
ist
so
dumm,
spielt
Amor,
als
ob
sie
gefallen
wäre
oder
so
Fell
in
love,
Fell
in
love,
Fell
in
love
Hat
sich
verliebt,
hat
sich
verliebt,
hat
sich
verliebt
Fell
in
love,
Fell
in
love,
Fell
in
love
Hat
sich
verliebt,
hat
sich
verliebt,
hat
sich
verliebt
Tryna
do
it
right
Versuche,
es
richtig
zu
machen
Tryna
do
it
right
Versuche,
es
richtig
zu
machen
Told
me
that
you
mines
(Mines)
Sagtest
mir,
dass
du
mir
gehörst
(mir
gehörst)
I
guess
that's
a
lie
Ich
schätze,
das
ist
eine
Lüge
She
goin
close
the
blinds
Sie
wird
die
Jalousien
schließen
Ima
say
goodnight
Ich
werde
gute
Nacht
sagen
Told
me
I
was
wrong
Sagtest
mir,
ich
liege
falsch
But
I
guess
I'm
right
Aber
ich
schätze,
ich
habe
Recht
Right?
You
would
always
ride
for
me,
Right?
Stimmt's?
Du
würdest
immer
für
mich
da
sein,
stimmt's?
You
have
never
doubted
me,
Right?
Du
hast
nie
an
mir
gezweifelt,
stimmt's?
Don't
wanna
see
this
Side
of
me,
Right
Du
willst
diese
Seite
von
mir
nicht
sehen,
stimmt's?
Said
you
never
loved
me,
Right
Sagtest,
du
hast
mich
nie
geliebt,
stimmt's?
Joking,
Yea
you
gotta
be
(Yea)
Du
machst
Witze,
ja,
das
musst
du
(ja)
You
would
never
lie
to
me,
Right?
Du
würdest
mich
nie
anlügen,
stimmt's?
You
would
always
ride
for
me,
Right?
Du
würdest
immer
für
mich
da
sein,
stimmt's?
You
have
never
doubted
me,
Right?
Du
hast
nie
an
mir
gezweifelt,
stimmt's?
Don't
wanna
see
this
Side
of
me,
Right
Du
willst
diese
Seite
von
mir
nicht
sehen,
stimmt's?
Said
you
never
loved
me,
Yea
Right
Sagtest,
du
hast
mich
nie
geliebt,
ja,
stimmt's?
Joking,
Yea
you
gotta
be
(Yea)
Du
machst
Witze,
ja,
das
musst
du
(ja)
You
would
never
lie
to
me,
No
Du
würdest
mich
nie
anlügen,
nein
You
would
always
ride
for
me
Du
würdest
immer
für
mich
da
sein
You
have
never
doubted
me
Du
hast
nie
an
mir
gezweifelt
Joking,
Yea
you
gotta
be
(Yea)
Du
machst
Witze,
ja,
das
musst
du
(ja)
Said
you
never
loved
me,
Right
Sagtest,
du
hast
mich
nie
geliebt,
stimmt's?
Joking,
Yea
you
gotta
be,
Right
Du
machst
Witze,
ja,
das
musst
du,
stimmt's?
You
would
never
lie
to
me,
Right?
Du
würdest
mich
nie
anlügen,
stimmt's?
You
would
always
ride
for
me,
Right?
Du
würdest
immer
für
mich
da
sein,
stimmt's?
You
have
never
doubted
me,
Right?
Du
hast
nie
an
mir
gezweifelt,
stimmt's?
Don't
wanna
see
this
Side
of
me,
Right
Du
willst
diese
Seite
von
mir
nicht
sehen,
stimmt's?
Said
you
never
loved
me,
Yea
Right
Sagtest,
du
hast
mich
nie
geliebt,
ja,
stimmt's?
Joking,
Yea
you
gotta
be
Right
Du
machst
Witze,
ja,
das
musst
du,
stimmt's?
You
would
never
lie
to
me
Du
würdest
mich
nie
anlügen
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Antonio Williams
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.