Cypress Hill - Looking Through the Eyes of a Pig - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Looking Through the Eyes of a Pig - Cypress HillÜbersetzung ins Russische




Looking Through the Eyes of a Pig
Взгляд сквозь глаза свиньи
I wake up every morning, kiss my wife goodbye
Просыпаюсь каждое утро, целую жену на прощание,
Hug my kids, tell ′em I love 'em, my mouth, hit the fried
Обнимаю детей, говорю им, что люблю их, мой рот, хватаю жареное.
I′m out on patrol, in my squad car, do I lay
Я на патрулировании, в своей патрульной машине, где я окажусь?
Where you never know, if you'll be makin' it home today
Никогда не знаешь, вернешься ли ты домой сегодня.
So many different attitudes, that I come across
Так много разных отношений, с которыми я сталкиваюсь,
I′m hard to console tonight, feeling nobody′s lost
Меня трудно утешить сегодня вечером, чувствую, что никто не потерян.
Hookers hustlers killers and thieves, out on the streets
Проститутки, мошенники, убийцы и воры на улицах,
Got my mind warped, just found another corpse on the beat
Мой разум искажен, только что нашел еще один труп на дежурстве.
Bound gagged raped, I'm frustrated, I hate it
Связанный, с кляпом во рту, изнасилованный, я расстроен, я ненавижу это.
Found a woman in the dumpster, body was mutilated
Нашел женщину в мусорном контейнере, тело было изуродовано.
Bad dreams all up in my head, no lie
Кошмары в моей голове, не вру.
Sometimes I gotta take a sniff so I can get by, why
Иногда мне нужно нюхнуть, чтобы продержаться, почему?
Don′t I get hurt, cause there go my nerves, I got the urge
Почему мне не больно, ведь вот мои нервы, у меня есть желание
To merge this bullet in my brain, relieve my pain
Всадить эту пулю в свой мозг, облегчить свою боль.
What a fuckin' shame, I don′t wanna live, I paint the wall
Какой позор, я не хочу жить, я крашу стену
With the bloodstains, eye of the pig, I see it all
Кровавыми пятнами, глаз свиньи, я вижу все.
The eye of the pig
Глаз свиньи.
I've been on the force, over twenty years, I can say
Я в полиции более двадцати лет, могу сказать,
That I′m worse, than some of these motherfuckers I put away
Что я хуже, чем некоторые из этих ублюдков, которых я посадил.
I'm in the biggest gang you ever saw, above the law
Я в самой большой банде, которую ты когда-либо видела, выше закона,
Looking through the eye of the pig, I see it all
Глядя сквозь глаз свиньи, я вижу все.
Drug abusers, drug dealers and the gang bangin'
Наркоманы, наркоторговцы и бандиты,
Pieces of shit who should be on the fuckin news hangin′
Куски дерьма, которые должны болтаться на чертовых новостях.
These days you can′t tell who's who in the world
В наши дни ты не можешь сказать, кто есть кто в этом мире.
Is that a whore, or is that, an innocent young girl?
Это шлюха или невинная молодая девушка?
Fuck, I need a drink, and I′m almost off
Блин, мне нужно выпить, и я почти свободен.
At the precinct, it's like an AA meeting all gone wrong
В участке, это как встреча анонимных алкоголиков, которая пошла не так.
I.A. got an eye, on my close friend guy
Служба внутренней безопасности следит за моим близким другом,
For takin′ a supply from evidence from a bust on a buy
За то, что он взял улики с места ареста при покупке.
That doesn't concern me, we never rat on each other
Меня это не касается, мы никогда не доносим друг на друга.
We went through the academy, just like frat brothers
Мы прошли через академию, как братья из братства.
Midnight, I only have an hour left on my shift
Полночь, у меня остался всего час до конца смены.
Think I′ll get my dick sucked by this bass head bitch
Думаю, мне отсосет эта наркоманка.
My marriage is all fucked, my wife is with the neighbors
Мой брак разрушен, моя жена с соседями.
Subpoenaed, now I gotta sign these fuckin' divorce papers
Повестка в суд, теперь я должен подписать эти чертовы документы о разводе.
I recall, happier times, before the fall
Я вспоминаю счастливые времена, до падения.
Look into the eye of the pig, I see it all
Загляни в глаз свиньи, я вижу все.
Now I'm on my way, back to the station to check out
Теперь я возвращаюсь в участок, чтобы отметиться,
So I can go home, relax, take a drink and think about
Чтобы я мог пойти домой, расслабиться, выпить и подумать о
My abrupt change, out of the clean, to the corrupt
Моем резком изменении, от чистого к коррумпированному.
Look into the eye of the pig, I′m all fucked
Загляни в глаз свиньи, я весь облажался.
No longer can I determine, who′s the criminal
Я больше не могу отличить преступника
From the innocent man down, to the pedophile
От невинного человека, вплоть до педофила.
No one gives a fuck about me, I'm slippin′
Всем плевать на меня, я скатываюсь
Into darkness, I'm comin′ to grips and feelin' heartless
Во тьму, я смиряюсь и чувствую себя бессердечным.
Watch this, a dark green truck, tinted windows
Смотри, темно-зеленый грузовик, тонированные стекла,
Duly modified, probably a dope dealer inside
Доработанный, вероятно, внутри наркоторговец.
"Pull it over to the curb, take your keys out"
"Остановитесь у обочины, вытащите ключи"
And raise your hands out the window and get em in high position
И поднимите руки из окна и держите их высоко.
Don′t move, or I'm gonna blast your fuckin' head off
Не двигайся, или я снесу тебе чертову башку.
Just tell me where the guns and dope are and you′ll get off
Просто скажи мне, где оружие и наркотики, и ты уйдешь.
Don′t give me that bullshit, I've heard about your raps
Не надо мне этой херни, я слышал о твоих рэп-текстах.
All you talkin′ about is slangin' and shootin′ off the scraps
Все, о чем ты говоришь, это торговля наркотиками и стрельба из обрезков.
Ok, Mr. Freeload, get the fuck out of the truck
Ладно, мистер Халявщик, вылезай из грузовика.
I love it how all you fuckin' rappers think it′s so funny
Мне нравится, как все вы, чертовы рэперы, думаете, что это так смешно.
Hit the fuckin' floor, I need no probable cause
На пол, блядь, мне не нужна веская причина.
You got a big sack of coke in your truck
У тебя в грузовике большой мешок кокса.
So take a pause you find it funny?
Так что сделай паузу, тебе смешно?
Get that smile off your face motherfucker take this
Убери эту улыбку с лица, ублюдок, получи.





Autoren: L. Freese, L. Muggerud


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.