Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Inimigos Do Fim - Ao Vivo
Враги Конца - На Живулю
Um
bar
é
um
só
bar
Бар
— просто
бар
Até
o
dia
em
que
eu
e
minha
galera
chegar
Пока
не
явимся
я
с
пацанами
туда
Pedir
uma
gelada
pro
garçom
e
destampar
Закажем
ледяное,
откроем,
не
спеша
Chamar
ela
no
bico
e
beber
até
secar
Подмигнём
ей
и
будем
пить
до
дна
Aí
o
bicho
começa
a
pegar
Тут-то
всё
и
начнётся
всерьёз
Desmantelo,
ê-ô
Беспредел,
э-о!
Tá
formado,
ê-ô
Готово,
э-о!
Se
não
for
pra
dar
trabalho,
nem
de
casa
eu
saio
Если
не
устроим
драку,
зачем
тогда
с
дивана?
Nóis
é
inimigo
do
fim
Мы
враги
конца
Nóis
é
inimigo
do
fim
Мы
враги
конца
É
o
dono
do
boteco
expulsando
Хозяин
бара
нас
выгоняет
E
a
minha
galera,
sem
querer
sair
А
моя
компания
ни
в
какую
Nóis
é
inimigo
do
fim
Мы
враги
конца
Nóis
é
inimigo
do
fim
Мы
враги
конца
É
o
dono
do
boteco
expulsando
Хозяин
бара
нас
выгоняет
E
a
minha
galera,
sem
querer
sair
А
моя
компания
ни
в
какую
Nóis
é
inimigo
do
fim
Мы
враги
конца
Nóis
é
inimigo
do
fim
Мы
враги
конца
É
o
dono
do
boteco
expulsando
Хозяин
бара
нас
выгоняет
E
a
minha
galera,
sem
querer
sair
А
моя
компания
ни
в
какую
Nóis
é
inimigo
do
fim
Мы
враги
конца
Nóis
é
inimigo
do
fim
Мы
враги
конца
É
o
dono
do
boteco
expulsando
Хозяин
бара
нас
выгоняет
E
a
minha
galera,
sem
querer
sair
А
моя
компания
ни
в
какую
Ow
(ê
rapaz)
um
bar
é
só
um
bar
Эй
(ну,
парень),
бар
— просто
бар
Hoje
é
só
amanhã,
viu?
Сегодня
— только
завтра,
ага?
Só
amanhã
que
nóis
vamô
embora!
Только
завтра
мы
двинем
отсюда!
Um
bar
é
só
um
bar
até
na
hora
que
a
gente
chegar
Бар
— просто
бар,
пока
не
ворвёмся
туда
Um
bar
é
um
só
bar
Бар
— просто
бар
Até
o
dia
em
que
eu
e
minha
galera
chegar
Пока
не
явимся
я
с
пацанами
туда
Pedir
uma
gelada
pro
garçom
e
destampar
Закажем
ледяное,
откроем,
не
спеша
Chamar
ela
no
bico
e
beber
até
secar
Подмигнём
ей
и
будем
пить
до
дна
Aí
o
bicho
começa
a
pegar
Тут-то
всё
и
начнётся
всерьёз
Desmantelo,
ê-ô
Беспредел,
э-о!
Tá
formado,
ê-ô
Готово,
э-о!
Se
não
for
pra
dar
trabalho,
nem
de
casa
eu
saio
Если
не
устроим
драку,
зачем
тогда
с
дивана?
Nóis
é
inimigo
do
fim
Мы
враги
конца
Nóis
é
inimigo
do
fim
Мы
враги
конца
É
o
dono
do
boteco
expulsando
Хозяин
бара
нас
выгоняет
E
a
minha
galera,
sem
querer
sair
А
моя
компания
ни
в
какую
Nóis
é
inimigo
do
fim
Мы
враги
конца
Nóis
é
inimigo
do
fim
Мы
враги
конца
É
o
dono
do
boteco
expulsando
Хозяин
бара
нас
выгоняет
E
a
minha
galera,
sem
querer
sair
А
моя
компания
ни
в
какую
Nóis
é
inimigo
do
fim
Мы
враги
конца
Nóis
é
inimigo
do
fim
Мы
враги
конца
É
o
dono
do
boteco
expulsando
Хозяин
бара
нас
выгоняет
E
a
minha
galera,
sem
querer
sair
А
моя
компания
ни
в
какую
Nóis
é
inimigo
do
fim
Мы
враги
конца
Nóis
é
inimigo
do
fim
Мы
враги
конца
É
o
dono
do
boteco
expulsando
Хозяин
бара
нас
выгоняет
E
a
minha
galera,
sem
querer
sair
А
моя
компания
ни
в
какую
Beto
e
Breno!
Бето
и
Брено!
Aê!
César
Menotti
e
Fabiano!
Эй!
Сезар
Менотти
и
Фабиано!
'Brigado,
gente!
('Brigado,
meus
irmãos!)
Спасибо,
народ!
(Спасибо,
братва!)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jota Reis, Diego Itallo Rodrigues De Souza, Jose Vitor Borges Da Silva, Dan Ferrera
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.