Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
旅立ちの風
Der Wind des Aufbruchs
今、僕達は旅立ちの風に吹かれてる
Jetzt
werden
wir
vom
Wind
des
Aufbruchs
verweht
離ればなれ未完成の夢の欠片を探して
Auf
der
Suche
nach
den
verstreuten
Fragmenten
unvollendeter
Träume
「またいつか会える日が来るさ」
そうつぶやく君の背中に
"Irgendwann
werden
wir
uns
wieder
sehen"
– Deinem
flüsternden
Rücken
何も言えずうつむくのは
震える肩に気づいたから
kann
ich
nichts
erwidern,
nur
den
Kopf
senken,
denn
ich
spüre
dein
Zittern
よく似た青春の道のり
共に傷つき笑い合った
Auf
ähnlichen
Pfaden
der
Jugend,
gemeinsam
verwundet
und
lachend
数えきれぬ思い出達
いつまでもずっと忘れない
Unzählige
Erinnerungen,
die
ich
niemals
vergessen
werde
移りゆく季節
別れの時
Die
wechselnden
Jahreszeiten,
die
Zeit
des
Abschieds
言葉だけじゃ足りない「ありがとう」
Ein
einfaches
"Danke"
reicht
nicht
aus
小さくなる後ろ姿
また会う日までさようなら
Deine
schwindende
Silhouette
– Auf
Wiedersehen,
bis
zum
nächsten
Mal
今、僕達は旅立ちの風に吹かれてる
Jetzt
werden
wir
vom
Wind
des
Aufbruchs
verweht
離ればなれ未完成の夢の欠片を探して
Auf
der
Suche
nach
den
verstreuten
Fragmenten
unvollendeter
Träume
ただ一つだけ振り返ってしまう理由は
Der
einzige
Grund,
warum
ich
mich
noch
einmal
umdrehe
二度と戻れないあの日々が
温もりを残し輝いて切ないから
ist,
dass
diese
unerreichbaren
Tage
voll
Wärme
strahlen
und
schmerzen
三月の空は眩しくて
その果てまでも続いてゆく
Der
Märzhimmel
blendet,
er
dehnt
sich
bis
zum
Horizont
静かな道、遠くの方
かすれた「がんばれ」だけ響く
Auf
dem
stillen
Weg,
in
der
Ferne,
hallt
ein
verblasstes
"Gib
nicht
auf"
それぞれ夢追い旅に出る
だからせめて君が行くまで
Jeder
bricht
auf,
seinen
Träumen
zu
folgen
– doch
solange
du
noch
hier
bist
この場所から見送りたい
溢れた涙で滲むけど
möchte
ich
dich
von
hier
aus
verabschieden,
auch
wenn
Tränen
alles
verschwimmen
lassen
いつかの約束
果たすために
Um
unsere
alten
Versprechen
zu
erfüllen
時に負けてもあきらめないで
gib
nicht
auf,
selbst
wenn
du
manchmal
verlierst
どこにいても絆がある
また会う日までさようなら
Egal
wo,
unsere
Bindung
bleibt
– Auf
Wiedersehen,
bis
wir
uns
wiedersehen
今、僕達は旅立ちの風に吹かれてる
Jetzt
werden
wir
vom
Wind
des
Aufbruchs
verweht
離ればなれ未完成の夢の欠片を探して
Auf
der
Suche
nach
den
verstreuten
Fragmenten
unvollendeter
Träume
ただ一つだけ振り返ってしまう理由は
Der
einzige
Grund,
warum
ich
mich
noch
einmal
umdrehe
二度と戻れないあの日々が
温もりを残し輝いて切ないから
ist,
dass
diese
unerreichbaren
Tage
voll
Wärme
strahlen
und
schmerzen
移りゆく季節
別れの時
Die
wechselnden
Jahreszeiten,
die
Zeit
des
Abschieds
言葉だけじゃ足りない「ありがとう」
Ein
einfaches
"Danke"
reicht
nicht
aus
見えなくなる後ろ姿
もう聞こえないさようなら
Deine
schwindende
Silhouette
– Nun
höre
ich
kein
"Leb
wohl"
mehr
今、僕達は旅立ちの風に吹かれてる
Jetzt
werden
wir
vom
Wind
des
Aufbruchs
verweht
離ればなれ未完成の夢の欠片を探して
Auf
der
Suche
nach
den
verstreuten
Fragmenten
unvollendeter
Träume
ただ一つだけ振り返ってしまう理由は
Der
einzige
Grund,
warum
ich
mich
noch
einmal
umdrehe
二度と戻れないあの日々が
温もりを残し輝いて切ないから
ist,
dass
diese
unerreichbaren
Tage
voll
Wärme
strahlen
und
schmerzen
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: 吉田 安英, 上里 優, 吉田 安英, 上里 優
Album
Star
Veröffentlichungsdatum
01-12-2010
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.