D-Block Europe - KiKi (What Would Drizzy Say?) - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

KiKi (What Would Drizzy Say?) - D-Block EuropeÜbersetzung ins Deutsche




KiKi (What Would Drizzy Say?)
KiKi (Was würde Drizzy sagen?)
(Yo, Eight8)
(Yo, Eight8)
Shit, what does Drizzy say?
Scheiße, was sagt Drizzy?
Kiki, do you love me? 'Cause I love you
Kiki, liebst du mich? Denn ich liebe dich
And I never, ever really wanna hurt you
Und ich will dich niemals, wirklich niemals verletzen
I got questions, I need answers
Ich habe Fragen, ich brauche Antworten
And I really hope that you don't take it personal
Und ich hoffe wirklich, dass du es nicht persönlich nimmst
I'm a big dog (yeah), I got big guns (yeah)
Ich bin ein großer Hund (ja), ich habe große Waffen (ja)
We put a shell up in his back like he a turtle
Wir stecken ihm eine Kugel in den Rücken, als wäre er eine Schildkröte
Audemars Piguet, might Birk' you (huh, huh)
Audemars Piguet, vielleicht schenk' ich dir 'ne Birkin (huh, huh)
I've been workin' so hard, I know I deserve you
Ich habe so hart gearbeitet, ich weiß, ich verdiene dich
Pour the lemonade and pattern up my purple (purple)
Gieß die Limonade ein und misch mein Lila (lila)
It's fizzy little jammer, little Merkle (merkle)
Es ist ein spritziges kleines Ding, kleines Merkle (Merkle)
Switch it to the glizzy, I done patterned up my circle (circle)
Wechsle zur Glizzy, ich habe meinen Kreis erweitert (Kreis)
Send you shoppin' with your friends, I won't disturb you
Ich schicke dich mit deinen Freundinnen shoppen, ich werde dich nicht stören
Baby, just hold it down, you gotta learn to close your mouth
Baby, halt dich einfach zurück, du musst lernen, deinen Mund zu halten
Van Cleef on your soft skin, they gotta notice now
Van Cleef auf deiner weichen Haut, das müssen sie jetzt bemerken
I know the rules, I take you out, I was full of hate, I grown to love
Ich kenne die Regeln, ich führe dich aus, ich war voller Hass, ich habe gelernt zu lieben
Remember, the grass is only greener where you water, love (yeah)
Denk dran, das Gras ist nur dort grüner, wo du es gießt, Schatz (ja)
Every member, the drug squad, they know me by my work name
Jedes Mitglied, die Drogenfahndung, sie kennen mich bei meinem Arbeitsnamen
You know that you're in deep when fiends call you by your first name
Du weißt, dass du tief drin steckst, wenn Junkies dich bei deinem Vornamen nennen
First car was an '08 then the Merc' came
Das erste Auto war ein '08er, dann kam der Mercedes
At least three or four fiends died when the dirt came
Mindestens drei oder vier Junkies starben, als der Dreck kam
I peep game
Ich durchschaue das Spiel
This silly nigga tryna work game
Dieser alberne Typ versucht, das Spiel zu spielen
On a big dog that works game
Mit einem großen Hund, der das Spiel beherrscht
I'm five steps ahead, they wanna work, mate
Ich bin fünf Schritte voraus, sie wollen arbeiten, Kumpel
Retire my lady, I ain't worried 'bout no workmates (ha)
Ich schicke meine Lady in Rente, ich mache mir keine Sorgen um Arbeitskollegen (ha)
29, man trapped on my birthday (uh)
29, Mann, an meinem Geburtstag gefangen (uh)
Kiki, do you love me? (yeah) 'Cause I love you (yeah)
Kiki, liebst du mich? (ja) Denn ich liebe dich (ja)
And I never, ever really wanna hurt you (yeah)
Und ich will dich niemals, wirklich niemals verletzen (ja)
I got questions (yeah), I need answers (yeah)
Ich habe Fragen (ja), ich brauche Antworten (ja)
And I really hope that you don't take it personal (yeah)
Und ich hoffe wirklich, dass du es nicht persönlich nimmst (ja)
I'm a big dog (yeah), I got big guns (yeah)
Ich bin ein großer Hund (ja), ich habe große Waffen (ja)
Put a shell up in his back like he a turtle (huh)
Steck ihm eine Kugel in den Rücken, als wäre er eine Schildkröte (huh)
Audemars Piguet (yeah), might Birk' you (huh)
Audemars Piguet (ja), vielleicht schenk' ich dir 'ne Birkin (huh)
I've been workin' so hard, I know I deserve you (ha)
Ich habe so hart gearbeitet, ich weiß, ich verdiene dich (ha)
Said she wants the Goyard, the one that's got the wooden handle (let's get it)
Sagte, sie will die Goyard, die mit dem Holzgriff (lass sie uns holen)
Anniversaries in my fleet, I wear my watches annual (let's get it)
Jahrestage in meiner Flotte, ich trage meine Uhren jährlich (lass sie uns holen)
I made Hermès stitch my seats inside the Lambo' (yeah)
Ich ließ Hermès meine Sitze im Lambo beziehen (ja)
We can check in every week, it's for the bankroll (yeah, yeah)
Wir können jede Woche einchecken, es ist für das Bankkonto (ja, ja)
They killed the crocodile, in Hermès for purses (for purses)
Sie haben das Krokodil getötet, bei Hermès für Handtaschen (für Handtaschen)
I found motion then I really found my purpose (I found my purpose)
Ich fand Bewegung, dann fand ich wirklich meinen Zweck (ich fand meinen Zweck)
Court dates, told my lawyers, just adjourn this (yeah)
Gerichtstermine, sagte meinen Anwälten, vertagt das einfach (ja)
Niggas gorillas and we ain't runnin' through the circus (no)
Niggas sind Gorillas und wir rennen nicht durch den Zirkus (nein)
Look me in my eyes, I know you can't 'cause you done me bad
Schau mir in die Augen, ich weiß, du kannst es nicht, weil du mich schlecht behandelt hast
Kiki's out here causin' niggas hell 'cause she want Beez back (ha)
Kiki bringt Niggas zur Hölle, weil sie Beez zurück will (ha)
A jeweler's on the other phone 'cause I've been tryna freeze that (freeze that)
Ein Juwelier ist am anderen Telefon, weil ich versucht habe, das einzufrieren (einzufrieren)
Lookin' backstage where my G's at
Ich schaue Backstage, wo meine Jungs sind
Kiki, do you love me? (yeah) 'cause I love you (yeah)
Kiki, liebst du mich? (ja) Denn ich liebe dich (ja)
And I never, ever really wanna hurt you (yeah)
Und ich will dich niemals, wirklich niemals verletzen (ja)
I got questions (yeah), I need answers (yeah)
Ich habe Fragen (ja), ich brauche Antworten (ja)
And I really hope that you don't take it personal (yeah)
Und ich hoffe wirklich, dass du es nicht persönlich nimmst (ja)
I'm a big dog (yeah), I got big guns (yeah)
Ich bin ein großer Hund (ja), ich habe große Waffen (ja)
We put a shell up in his back like he a turtle (huh)
Wir stecken ihm eine Kugel in den Rücken, als wäre er eine Schildkröte (huh)
Audemars Piguet (yeah), might Birk' you
Audemars Piguet (ja), vielleicht schenk' ich dir 'ne Birkin
I've been workin' so hard, I know I deserve you
Ich habe so hart gearbeitet, ich weiß, ich verdiene dich





Autoren: Ricky Banton, Adam Williams, Harry Beech, Stuart Doderer, Ari Najim


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.