Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nous mélanger
Перемешай нас
Tu
doute
même
pas
Ты
даже
не
сомневаешься,
Que
ça
ne
pas
Что
все
плохо.
Ne
te
défile
pas
Не
уклоняйся,
Reste
la...
Останься
здесь...
Ça
ne
suffit
pas
Этого
недостаточно.
Moi
je
ne
bouge
pas
Я
не
сдвинусь
с
места,
Je
m'en
fou
on
va
causé
jusqu'au
bout
Мне
все
равно,
мы
будем
говорить
до
конца.
Voilà
tu
vois
Вот,
понимаешь,
Je
fréquente
un
gar
Я
встречаюсь
с
парнем
Depuis
six
mois
Уже
шесть
месяцев.
Mais
tu
ne
vois
pas
Но
ты
не
видишь,
Le
pire
dans
tout
ça
Хуже
всего
то,
что
Avec
lui
je
crois
С
ним,
кажется,
Qu'en
dessous
je
veux
aller
jusqu'au
bout...
Я
хочу
зайти
слишком
далеко...
Je
me
vois
pas
casser
avec
toi
et
me
dire
que
cette
fois
c'est
fini
Я
не
представляю,
как
расстанусь
с
тобой
и
скажу
себе,
что
на
этот
раз
все
кончено.
Mais
d'un
côté
tu
ne
me
retiens
pas
tu
ne
réagi
pas
petit
Но,
с
другой
стороны,
ты
меня
не
удерживаешь,
ты
никак
не
реагируешь,
милый.
Je
me
vois
pas
casser
avec
toi
et
me
dire
que
cette
fois
c'est
fini
Я
не
представляю,
как
расстанусь
с
тобой
и
скажу
себе,
что
на
этот
раз
все
кончено.
Mais
d'un
côté
tu
ne
me
retiens
pas...
Но,
с
другой
стороны,
ты
меня
не
удерживаешь...
Plus
de
galère
plus
de
colère
Хватит
проблем,
хватит
злости,
On
nous
mélanger
nous
Давай
перемешаем
все,
On
enterre
la
hache
de
guerre
Закопаем
топор
войны,
On
nous
mélanger
nous
Давай
перемешаем
все.
Prend
moi
comme
ci
c'est
tes
premiers
jours
Прими
меня,
как
будто
это
наши
первые
дни,
Tout
une
nuit
à
refaire
Всю
ночь
заново.
Mélanger
nous
Перемешай
нас.
Quand
t'es
pas
là
Когда
тебя
нет,
Il
s'occupe
de
moi
Он
заботится
обо
мне,
Il
comble
tout
ça
Он
восполняет
все
это.
Je
n'en
cache
pas
Я
не
скрываю,
Sa
bouche
sur
Его
губы
на...
Sans
dessous
je
veux
aller
jusqu'au
bout
Я
хочу
зайти
слишком
далеко.
Plus
de
galère
plus
de
colère
Хватит
проблем,
хватит
злости,
On
nous
mélanger
nous
Давай
перемешаем
все,
On
enterre
la
hache
de
guerre
Закопаем
топор
войны,
On
nous
mélanger
nous
Давай
перемешаем
все.
Prend
moi
comme
ci
c'est
tes
premiers
jours
Прими
меня,
как
будто
это
наши
первые
дни,
Tout
une
nuit
à
refaire
Всю
ночь
заново.
Mélanger
nous
Перемешай
нас.
Je
me
vois
pas
casser
avec
toi
et
me
dire
que
cette
fois
c'est
fini
Я
не
представляю,
как
расстанусь
с
тобой
и
скажу
себе,
что
на
этот
раз
все
кончено.
Mais
d'un
côté
tu
ne
me
retiens
pas
tu
ne
reagi
pas
petit...
Но,
с
другой
стороны,
ты
меня
не
удерживаешь,
ты
никак
не
реагируешь,
милый...
Je
me
vois
pas
casser
avec
toi
et
me
dire
que
cette
fois
c'est
fini
Я
не
представляю,
как
расстанусь
с
тобой
и
скажу
себе,
что
на
этот
раз
все
кончено.
Mais
d'un
côté
tu
ne
me
retiens
pas...
Но,
с
другой
стороны,
ты
меня
не
удерживаешь...
Plus
de
galère
plus
de
colère
Хватит
проблем,
хватит
злости,
On
nous
mélanger
nous
Давай
перемешаем
все,
On
enterre
la
hache
de
guerre
Закопаем
топор
войны,
On
nous
mélanger
nous
Давай
перемешаем
все.
Prend
moi
comme
ci
c'est
tes
premiers
jours
Прими
меня,
как
будто
это
наши
первые
дни,
Tout
une
nuit
à
refaire
Всю
ночь
заново.
Mélanger
nous
Перемешай
нас.
Mélanger
nous
Перемешай
нас.
Mélanger
nous
Перемешай
нас.
Mélanger
nous
Перемешай
нас.
Mélanger
nous
Перемешай
нас.
Mélanger
nous
Перемешай
нас.
Mélanger
nous
Перемешай
нас.
Mélanger
nous
Перемешай
нас.
Mélanger
nous
Перемешай
нас.
Mélanger
nous
Перемешай
нас.
Mélanger
nous
Перемешай
нас.
Mélanger
nous
Перемешай
нас.
Mélanger
nous
Перемешай
нас.
Plus
de
galère
plus
de
colère
Хватит
проблем,
хватит
злости,
On
nous
mélanger
nous
Давай
перемешаем
все,
On
enterre
la
hache
de
guerre
Закопаем
топор
войны,
On
nous
mélanger
nous
Давай
перемешаем
все.
Prend
moi
comme
ci
c'est
tes
premiers
jours
Прими
меня,
как
будто
это
наши
первые
дни,
Tout
une
nuit
à
refaire
Всю
ночь
заново.
Mélanger
nous
Перемешай
нас.
Tu
doute
même
pas
Ты
даже
не
сомневаешься,
Que
ça
ne
va
pas
Что
все
плохо.
Ne
te
défile
pas
Не
уклоняйся,
Reste
la...
Останься
здесь...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Baby C, Warren
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.