Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Redline - Live at the Ritz
Красная линия - Живьём в Ритце
Way
past
overdrive
Далеко
за
перегрузкой,
Full
on
redline
По
полной,
на
красной
линии.
No
easing
up
Никаких
поблажек,
Your
life's
flying
by
Твоя
жизнь
проносится
мимо.
Pushing
and
passing
Толкая
и
обгоняя,
Yourself
you've
just
passed
Ты
только
что
обогнала
саму
себя.
First
over
the
finish
Первая
на
финише,
You
still
come
in
last
Но
ты
всё
равно
приходишь
последней.
Face
turning
to
stone
Лицо
каменеет,
Your
eyes
owl-wide
Глаза
расширены,
No
easing
up
Никаких
поблажек,
More
speed
is
your
high
Больше
скорости
- вот
твой
кайф.
Look
and
feel
Выглядишь
и
чувствуешь
себя
Twice
your
age
Вдвое
старше
своих
лет,
Grinding
in
your
silent
rage
Скрежеща
в
своей
безмолвной
ярости.
Dying
at
twice
the
speed
Умираешь
с
удвоенной
скоростью,
Yet
not
enough
to
Но
этого
всё
ещё
недостаточно,
Quench
your
need
Чтобы
утолить
твою
жажду.
Redline,
foot
to
the
floor
Красная
линия,
педаль
в
пол,
Redline,
slow-paced
is
a
bore
Красная
линия,
медленный
темп
- это
скучно.
Redline,
yourself
you've
just
passed
Красная
линия,
ты
только
что
обогнала
саму
себя,
Redline,
you
still
come
in
last
Красная
линия,
но
ты
всё
равно
приходишь
последней.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Joseph T. Youngman
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.