D-Tox - Once an Addict - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Once an Addict - D-ToxÜbersetzung ins Deutsche




Once an Addict
Einmal ein Süchtiger
Right, right, right, right
Richtig, richtig, richtig, richtig
Something's got a hold on me
Etwas hat mich fest im Griff
Right, right, right
Richtig, richtig, richtig
Sometimes I think pain is just a lack of understanding
Manchmal denke ich, Schmerz ist nur ein Mangel an Verständnis
If we could only understand it all, would we feel no pain?
Wenn wir nur alles verstehen könnten, würden wir dann keinen Schmerz fühlen?
God must feel no pain
Gott muss keinen Schmerz fühlen
Something's got a hold on me
Etwas hat mich fest im Griff
Only joy
Nur Freude
Does this mean even our suffering pleases him?
Bedeutet das, dass selbst unser Leiden ihm gefällt?
Lost in a cloud of marijuana
Verloren in einer Wolke von Marihuana
Young Carolina nigga, fish out of water
Junger Carolina-Junge, Fisch auf dem Trockenen
Step-daddy just had a daughter with another woman
Stiefvater hat gerade eine Tochter mit einer anderen Frau bekommen
Mama ain't recover yet
Mama hat sich noch nicht erholt
Callin' me at 12 at night
Ruft mich um 12 Uhr nachts an
She drunk as fuck and I'm upset
Sie ist sturzbetrunken und ich bin aufgebracht
'Cause why she always using me for crutch?
Weil sie mich immer als Krücke benutzt
Growin' up I used to always see her up
Als ich aufwuchs, sah ich sie immer oben
Late as shit, cigarette smoke and greatest hits from Marvin Gaye
Spät in der Nacht, Zigarettenrauch und die größten Hits von Marvin Gaye
She kill a whole bottle of some cheap chardonnay
Sie killt eine ganze Flasche billigen Chardonnay
I gotta leave this house 'cause
Ich muss dieses Haus verlassen, denn
Part of me dies when I see her like this
Ein Teil von mir stirbt, wenn ich sie so sehe
Too young to deal with pain
Zu jung, um mit Schmerz umzugehen
I'd rather run the streets than see her kill herself
Ich würde lieber auf den Straßen herumlungern, als zu sehen, wie sie sich umbringt
So 'Ville became my escape from a feelin' I hate
Also wurde 'Ville meine Flucht vor einem Gefühl, das ich hasse
Mama cursing me out
Mama beschimpft mich
Depression's such a villainous state
Depression ist so ein heimtückischer Zustand
I used to stay out later on purpose
Ich blieb absichtlich länger draußen
Subconsciously I was nervous that if I came home
Unbewusst war ich nervös, dass, wenn ich käme, zuhause
Early then what would surface was her inner demons
Früh, dann würden ihre inneren Dämonen an die Oberfläche kommen
And then I'd have to end up seein' my hero on ground zero
Und dann müsste ich meine Heldin am Boden zerstört sehen
Tears flow while Al Green blow
Tränen fließen, während Al Green läuft
Love and happiness
Liebe und Glück
I wish that I could say the right words to cheer her up
Ich wünschte, ich könnte die richtigen Worte sagen, um sie aufzumuntern
I wish her son's love was enough
Ich wünschte, die Liebe ihres Sohnes wäre genug
I tell her, "Mama, go to sleep"
Ich sage ihr: „Mama, geh schlafen“
She tell me "Boy, hush.
Sie sagt mir: „Junge, sei still.
You better pray to God you never get your heart crushed"
Du betest besser zu Gott, dass dir nie das Herz gebrochen wird“
I shake my head in frustration
Ich schüttle frustriert den Kopf
Head to my room and I can still hear the tunes with my door shut
Gehe in mein Zimmer und kann die Musik immer noch hören, obwohl die Tür geschlossen ist
Fuck it though, a couple more months I'll be gone
Scheiß drauf, in ein paar Monaten bin ich weg
Off to college and dorms
Auf dem College und im Wohnheim
Foolin' myself, thinkin' problems are gone
Mache mir selbst etwas vor und denke, die Probleme sind weg
But now it's 1 AM and my mama dialin' my phone
Aber jetzt ist es 1 Uhr morgens und meine Mama wählt meine Nummer
I know she intoxicated and soon this
Ich weiß, sie ist berauscht, und bald wird das hier passieren
High that I'm on comes crashin' down
Der Rausch, den ich gerade habe, stürzt ab
She lit, talkin' drunk shit, I'm pissed
Sie ist aufgebracht, redet betrunkenes Zeug, ich bin sauer
But I'm still all ears like Basset Hounds
Aber ich bin immer noch ganz Ohr, wie ein Basset Hound
Thinkin' to myself, "Maybe my mama need help
Denke mir: "Vielleicht braucht meine Mama Hilfe
Don't she got work it the morning?
Muss sie nicht morgen arbeiten?
Why she do this to herself?
Warum tut sie sich das an?
Hate how she slurrin' her words
Hasse es, wie sie ihre Worte verschluckt
Soundin' so fuckin' absurd
Klingt so verdammt absurd
This ain't the woman I know, why I just sit and observe?
Das ist nicht die Frau, die ich kenne, warum sitze ich nur da und beobachte?
Why don't I say how I feel?
Warum sage ich nicht, wie ich mich fühle?
When I do, she's defensive for real
Wenn ich es tue, ist sie wirklich defensiv
Well maybe things get better with time, I heard it heals
Nun, vielleicht wird es mit der Zeit besser, ich habe gehört, sie heilt
Little did I know how deep her sadness would go
Ich wusste nicht, wie tief ihre Traurigkeit gehen würde
Lookin' back, I wish I woulda did more instead of runnin'
Rückblickend wünschte ich, ich hätte mehr getan, anstatt wegzulaufen
Something's got a hold on me
Etwas hat mich fest im Griff
I can't let it go
Ich kann es nicht loslassen
Out of fear I won't be free
Aus Angst, ich werde nicht frei sein
Something's got a hold on me
Etwas hat mich fest im Griff
I can't let it go
Ich kann es nicht loslassen
Out of fear I won't be
Aus Angst, ich werde nicht
No!
Nein!
Something's got a hold on me
Etwas hat mich fest im Griff
I can't let it go
Ich kann es nicht loslassen
Right
Richtig
Life can bring much pain
Das Leben kann viel Schmerz bringen
There are many ways to deal with this pain (right)
Es gibt viele Wege, mit diesem Schmerz umzugehen (richtig)
Choose wisely
Wähle weise






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.