Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
마치 흘러가는 바람처럼
Like The Wind Blowing By
보고싶다
말하고
I
said
I
missed
you
아무렇지
않게
잘
자라고
했어
and
told
you
to
sleep
well,
acting
nonchalant.
잘
참아왔던
The
tears
I’d
been
holding
back
너무나도
사랑했기에
I
loved
you
so
much,
이렇게
아픈가
봐
that’s
why
it
hurts
this
way.
행복만은
줄
수
있을
거라
but
I
thought
I
could
bring
you
happiness,
마치
흘러가는
바람처럼
Like
the
wind
blowing
by,
잡으려
해도
잡히지가
않아
out
of
reach,
no
matter
how
hard
I
try
to
catch
you.
나의
다섯
손가락
사이로
You
slip
away
through
my
five
fingers,
빠져나가는
넌
you’re
drifting
away,
흘러가겠지
저
어디론가
멀리
멀리
flowing
far,
far
away.
보고
싶단
말
대신
Instead
of
saying
I
miss
you,
넌
바쁘다며
you
said
you
were
busy
다른
말로
돌렸지
changed
the
subject.
결국
여기까지가
끝인
것
같아
It
seems
like
this
is
the
end.
이젠
받아들여야
해
I
have
to
accept
it
now.
너무나도
노력했기에
I
tried
so
hard,
이렇게
힘든가
봐
that’s
why
it’s
so
painful.
쉽지는
않겠지만
It
won’t
be
easy,
덤덤하게
너를
보낼
거라
but
I
thought
I’d
let
you
go
calmly,
마치
흘러가는
바람처럼
Like
the
wind
blowing
by,
잡으려
해도
잡히지가
않아
out
of
reach,
no
matter
how
hard
I
try
to
catch
you.
나의
다섯
손가락
사이로
You
slip
away
through
my
five
fingers,
빠져나가는
넌
you’re
drifting
away,
흘러가겠지
저
어디론가
멀리
flowing
far
away.
이렇게
Away
like
this,
away.
마치
흘러가는
바람처럼
넌
영원히
Like
the
wind
blowing
by,
you’re
forever
잡으려
해도
잡히지가
않아
out
of
reach,
no
matter
how
hard
I
try
to
catch
you.
나의
다섯
손가락
사이로
빠져나가는
넌
You
slip
away
through
my
five
fingers,
you’re
drifting
away,
흘러가겠지
저
어디론가
멀리
flowing
far
away.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Won Kim, Min Kim, Yeon Kim, Young Hyun Kang
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.