Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
너는
누구니
그렇게
지친
눈빛을
한
채
Who
are
you,
with
such
tired
eyes,
왜
날
바라보며
깊은
한숨을
쉬고
있는
거니
Why
are
you
looking
at
me,
sighing
deeply?
누구보다도
오랜
시간을
함께했지만
Though
we've
been
together
for
a
long
time,
나는
아직도
너를
몰라
I
still
don't
know
you.
아마
난
지금까지
위로
한
마디
Maybe
I
haven't
offered
a
word
of
comfort,
너에게
한
적
없었던
것
같아
To
you,
ever.
너를
알아가고
싶어
I
want
to
get
to
know
you,
다른
사람이
아닌
너를
Not
anyone
else,
but
you.
거울
속에
갇힌
채
Trapped
within
the
mirror,
울상을
짓고
있는
나를
The
one
with
a
sad
face,
이젠
알아주고
싶어
I
want
to
acknowledge
you
now,
여태
혼자
잘
해왔다고
Tell
you
that
you've
done
well
on
your
own,
어렸을
적
가졌었던
꿈은
대체
어디로
갔나
Where
have
the
dreams
I
had
as
a
child
gone?
나는
아직도
너를
몰라
I
still
don't
know
you.
아마
난
네가
가진
약한
모습을
Perhaps
I
wanted
to
hide
your
weaknesses,
숨기고
싶어
외면한
것
같아
And
turned
away,
pretending
not
to
see.
너를
알아가고
싶어
I
want
to
get
to
know
you,
다른
사람이
아닌
너를
Not
anyone
else,
but
you.
거울
속에
갇힌
채
Trapped
within
the
mirror,
울상을
짓고
있는
나를
The
one
with
a
sad
face,
이젠
알아주고
싶어
I
want
to
acknowledge
you
now,
여태
혼자
잘
해왔다고
Tell
you
that
you've
done
well
on
your
own,
I
wanna
thank
you
I
wanna
thank
you,
지쳐
쓰러지지
않고
계속
For
not
collapsing
from
exhaustion,
for
continuing,
함께해
줘서
나를
끌어
줘서
For
being
with
me,
for
pulling
me
through.
오늘부터라도
I
will
start
to
love
you
Starting
today,
I
will
start
to
love
you,
I
mean
I
will
love
me
now
I
mean
I
will
love
me
now.
너를
알아가고
싶어
I
want
to
get
to
know
you,
다른
사람이
아닌
너를
Not
anyone
else,
but
you.
거울
속에
갇힌
채
Trapped
within
the
mirror,
울상을
짓고
있는
나를
The
one
with
a
sad
face,
이젠
알아주고
싶어
I
want
to
acknowledge
you
now,
여태
혼자
잘해
왔다고
Tell
you
that
you've
done
well
on
your
own,
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.