Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Endless Summer (DA・BUDS Live Ver.)
Endless Summer (DA・BUDS Live Version)
雨上がりの
厚い雲の切れ目から光りが海に降りた
Aus
einer
Lücke
in
den
dicken
Wolken
nach
dem
Regen
fiel
Licht
auf
das
Meer.
さっきまでの
土砂降りが嘘のように波が輝きだした
Als
ob
der
Wolkenbruch
von
eben
eine
Lüge
wäre,
begannen
die
Wellen
zu
glänzen.
海岸に
停めた車の中で二人黙ったまま
Wir
beide
schwiegen
im
Auto,
das
wir
an
der
Küste
geparkt
hatten.
遥か空へ
遠離る流れ雲に深い溜息をついて
Ich
seufzte
tief
angesichts
der
Wolken,
die
sich
in
den
fernen
Himmel
entfernten.
「夏が通り過ぎて行くね
水平線の向こうへ」
„Der
Sommer
geht
vorbei,
hinter
den
Horizont“,
君は陽に焼けたひざを
抱きながら呟やいた
murmeltest
du,
während
du
deine
sonnengebräunten
Knie
umarmtest.
二人だけのEndless
Summer
たとえ夏が終わっても
Unser
einziger
Endless
Summer,
auch
wenn
der
Sommer
endet,
二人だけのEndless
Summer
構わないさ君がいる
Unser
einziger
Endless
Summer,
es
ist
mir
egal,
solange
du
da
bist.
波の上で
揺れながら過ぎて行った夏は幻のように
Der
Sommer,
der
auf
den
Wellen
schaukelnd
verging,
war
wie
eine
Illusion.
今は誰もいない
砂浜で二人じっと沖を見ている
Jetzt
sind
wir
beide
am
menschenleeren
Strand
und
schauen
still
aufs
Meer
hinaus.
「夏からの帰り道を
もう探さなくてもいいよね」
„Wir
müssen
nicht
mehr
nach
dem
Heimweg
vom
Sommer
suchen,
nicht
wahr?“
振り向いた君の瞳に
永遠が瞬いた
In
deinen
Augen,
als
du
dich
umdrehtest,
blitzte
die
Ewigkeit
auf.
二人だけのEndless
Summer
たとえ夏が終わっても
Unser
einziger
Endless
Summer,
auch
wenn
der
Sommer
endet,
二人だけのEndless
Summer
構わないさ君がいる
Unser
einziger
Endless
Summer,
es
ist
mir
egal,
solange
du
da
bist.
二人だけのEndless
Summer
たとえ夏が終わっても
Unser
einziger
Endless
Summer,
auch
wenn
der
Sommer
endet,
二人だけのEndless
Summer
君が僕の夏だから
Unser
einziger
Endless
Summer,
denn
du
bist
mein
Sommer.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Toshiro Masuda
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.