Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor Sin Palabras
Любовь без слов
878.212
letras,
16.332
vídeos
y
50.265
grupos
878.212
текстов,
16.332
видео
и
50.265
групп
ABCDEFGHIJKLMN
АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМН
OPQRSTUVWXYZ0
...
9
ОПРСТУФХЦЧШЩЪЫЬЭЮЯ0
...
9
Buscar
Grupo/Cantante
Искать
группу/исполнителя
Letras
de
Marea
Тексты
песен
Marea
(Прилив)
LetrasVídeos
de
Marea
Тексты
песенВидео
Marea
(Прилив)
VídeosFotos
de
Marea
ВидеоФото
Marea
(Прилив)
FotosBiografía
de
Marea
ФотоБиография
Marea
(Прилив)
Foro
de
Marea
Форум
Marea
(Прилив)
ForoClub
de
Fans
de
Marea
ФорумФан-клуб
Marea
(Прилив)
FansRanking
de
Marea
ФанатыРейтинг
Marea
(Прилив)
LETRA
'A
CABALLO'
ТЕКСТ
ПЕСНИ
'НА
КОНЕ'
Silencio,
me
estoy
tirando
al
monte,
silencio,
Тишина,
я
ухожу
в
горы,
тишина,
Hay
pasos
que
me
vienen
siguiendo...
Слышу
шаги,
что
следуют
за
мной...
Pero
eso
es
que
me
ha
dao'
siempre
igual,
Но
мне
всегда
было
наплевать
на
это,
Jaleo,
¿tú
te
vendrás
conmigo?,
jaleo,
Шумиха,
ты
пойдешь
со
мной?,
шумиха,
Si
hasta
al
cerrar
los
ojos
te
veo,
Даже
закрывая
глаза,
я
вижу
тебя,
Si
nunca
nos
vienen
a
buscar,
Нас
никогда
не
придут
искать,
Y
los
olivos
me
cuentan
que
me
canso
de
soñar
contigo
И
оливы
шепчут
мне,
что
я
устал
мечтать
о
тебе,
Que
estoy
acorralado
y
no
me
quedan
tiros,
Что
я
загнан
в
угол
и
у
меня
не
осталось
патронов,
Que
va
siendo
hora
de
despertar.
Что
пора
просыпаться.
Y
en
los
nogales
acuesto
al
beso
que
te
empaña
los
cristales,
И
в
ореховых
рощах
я
укладываю
поцелуй,
что
затуманивает
твои
глаза,
El
que
ha
escrito
con
mierda
entre
los
matorrales
Тот,
что
написан
грязью
среди
кустарников,
Que
va
a
morir
en
un
barrizal,
Что
умрет
в
трясине,
Y
tallo
corazones
a
navaja
en
el
torso
desnudo
de
un
naranjo,
И
вырезаю
ножом
сердца
на
обнаженном
стволе
апельсинового
дерева,
Que
quiero
ver
bajar
de
tu
mirada,
con
las
armas
cargadas,
Хочу
видеть,
как
спускаются
с
твоего
взгляда,
с
заряженным
оружием,
Bandoleros
a
caballo,
Разбойники
на
конях,
Y
con
sus
crines
hacerte
una
cama
para
que
siempre
duermas
a
mi
lado,
И
из
их
грив
сделать
тебе
ложе,
чтобы
ты
всегда
спала
рядом
со
мной,
Y
darnos
al
vaivén
de
la
mañana,
И
отдаться
качке
утра,
Que
nos
dará
mas
vueltas
que
una
piedra
en
un
barranco,
Которое
закружит
нас
сильнее,
чем
камень
в
овраге,
Que
una
piedra
en
un
barranco.
Чем
камень
в
овраге.
Te
huelo,
te
crees
que
estoy
roncando
y
te
huelo,
Чувствую
твой
запах,
ты
думаешь,
что
я
сплю,
а
я
чувствую
твой
запах,
Y
vuelo
entre
la
cama
y
el
suelo,
И
парю
между
кроватью
и
полом,
Y
vuelvo
pa'
quitar
el
serrín
И
возвращаюсь,
чтобы
убрать
опилки
A
tiempo,
a
tiempo
de
decirte...
nos
vemos
Вовремя,
вовремя,
чтобы
сказать
тебе...
увидимся,
Y
yo
seré
la
sombra
de
un
sueño,
И
я
буду
тенью
сна,
La
luz
será
la
luz
de
un
candil,
Свет
будет
светом
лампы,
Y
de
un
almendro
te
haré
una
flauta
para
que
la
sople
el
viento
И
из
миндального
дерева
я
сделаю
тебе
флейту,
чтобы
в
нее
дул
ветер,
Y
una
cachava
para
apalear
al
tiempo
que
siempre
se
nos
quiso
escapar,
И
рукоять,
чтобы
бить
время,
которое
всегда
хотело
от
нас
ускользнуть,
Y
de
una
encina
te
haré
carbón
si
se
te
cae
la
noche
encima
И
из
дуба
я
сделаю
тебе
уголь,
если
на
тебя
опустится
ночь,
Y
que
su
mando
sea
un
paño
de
cocina
para
desempañarte
el
cristal,
И
пусть
его
ручкой
будет
кухонное
полотенце,
чтобы
протирать
твои
стекла,
Y
tallo
corazones
a
navaja
en
el
torso
desnudo
de
un
naranjo,
И
вырезаю
ножом
сердца
на
обнаженном
стволе
апельсинового
дерева,
Que
quiero
ver
bajar
de
tu
mirada,
con
las
armas
cargadas,
Хочу
видеть,
как
спускаются
с
твоего
взгляда,
с
заряженным
оружием,
Bandoleros
a
caballo,
Разбойники
на
конях,
Y
con
sus
crines
hacerte
una
cama
para
que
siempre
duermas
a
mi
lado,
И
из
их
грив
сделать
тебе
ложе,
чтобы
ты
всегда
спала
рядом
со
мной,
Y
darnos
al
vaivén
de
la
mañana,
И
отдаться
качке
утра,
Que
nos
dará
mas
vueltas
que
una
piedra
en
un
barranco,
Которое
закружит
нас
сильнее,
чем
камень
в
овраге,
Que
una
piedra
en
un
barranco.
Чем
камень
в
овраге.
Y
agárrate
a
la
grupa
si
empieza
a
oler
mal,
И
держись
за
круп,
если
начнет
плохо
пахнуть,
Que
vamos
galopando
hacia
ningún
lugar,
Мы
скачем
в
никуда,
Y
ahuecando,
que
vienen
a
miles
И
расступайтесь,
их
идут
тысячи,
Los
guardias
civiles
y
la
nacional,
Гражданская
гвардия
и
национальная
полиция,
Y
con
menos
papeles
que
una
liebre
andar,
И
с
меньшим
количеством
бумаг,
чем
у
зайца,
Por
trochas
y
caminos
volver
a
empezar,
По
тропам
и
дорогам
начать
все
сначала,
Donde
no
haya
un
ojo
que
vigile.
Там,
где
нет
следящего
глаза.
Y
tallo
corazones
a
navaja
en
el
torso
desnudo
de
un
naranjo,
И
вырезаю
ножом
сердца
на
обнаженном
стволе
апельсинового
дерева,
Que
quiero
ver
bajar
de
tu
mirada,
con
las
armas
cargadas,
Хочу
видеть,
как
спускаются
с
твоего
взгляда,
с
заряженным
оружием,
Bandoleros
a
caballo,
Разбойники
на
конях,
Y
con
sus
crines
hacerte
una
cama
para
que
siempre
duermas
a
mi
lado,
И
из
их
грив
сделать
тебе
ложе,
чтобы
ты
всегда
спала
рядом
со
мной,
Y
darnos
al
vaivén
de
la
mañana,
И
отдаться
качке
утра,
Que
nos
dará
mas
vueltas
que
una
piedra
en
un
barranco,
Которое
закружит
нас
сильнее,
чем
камень
в
овраге,
Que
una
piedra
en
un
barranco
Чем
камень
в
овраге.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Francisco Curiel, Federico Curiel
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.