Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pequeña Serenata Diurna
Маленькая утренняя серенада
Vivo
en
un
País
libre
Я
живу
в
свободной
стране,
Cuan
solamente
puede
ser
libre
Настолько
свободной,
насколько
это
возможно,
En
esta
tierra
en
este
instante
На
этой
земле,
в
этот
миг,
Y
soy
feliz
porque
soy
gigante
И
я
счастлив,
потому
что
я
великан.
Amo
a
una
mujer
clara
Я
люблю
светлую
женщину,
Que
amo
y
me
ama
Которая
любит
меня,
а
я
люблю
её,
Sin
pedir
nada
Ничего
не
прося,
O
casi
nada
que
no
es
lo
mismo
Или
почти
ничего,
что
не
одно
и
то
же,
Pero
es
igual.
Но
это
неважно.
Y
si
esto
fuera
poco
И
если
этого
мало,
Tengo
mis
cantos
que
poco
a
poco
У
меня
есть
мои
песни,
которые
мало-помалу
Muelo
y
reago
habitando
el
tiempo
Я
перемалываю
и
переделываю,
обитая
во
времени,
Como
le
cuadra
a
un
hombre
despierto
Как
и
подобает
бодрствующему
человеку.
Soy
feliz,
soy
un
hombre
feliz
Я
счастлив,
я
счастливый
человек,
Y
quiero
que
me
perdonen
И
я
хочу,
чтобы
меня
простили
Por
este
día
За
этот
день
Los
muertos
de
mi
felicidad
Мертвецы
моего
счастья.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Silvio Rodrigues Dominguez
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.